o pai morreu e deixou um vazio, e não aguentas o sofrimento. | Open Subtitles | لقد مات أبي و قد ترك فراغاً بداخلك ، و هذا يؤلم بشدة لدرجة أنك لا تستحمل |
Não sei como tudo se passou... mas o pai morreu por causa de mim. | Open Subtitles | .لاأعرفكيف تتدهوركلشئ . لكن أبي مات بسببي |
Desde que o pai morreu és livre para dizer o que pensas, mas não fazia mal editares-te de vez em quando. | Open Subtitles | أنا أعرف انه منذ وفاة أبي .و أنتِتعبرينعننفسك دائماً. لكن لا مانع أن تغييرين تفكيرك من الوقت للأخر |
o pai morreu há três dias. O Trent veio ao funeral. | Open Subtitles | توفي والده قبل ثلاثة أيام، و(ترينت) في المدينة لحضور الجنازة. |
Nunca teve dificuldades de expressão, mas o pai morreu e aos 17 anos foi levado para uma escola de missionários. | Open Subtitles | لم يكنّ عيي للبتة لكن والده توفي عندما كان في سن السابعة عشر لقد أخُذ إلى مدرسة فنية |
o pai morreu quando ela ainda estava no útero da mãe. | Open Subtitles | والدها مات عندما كانت لا تزال في رحم أمها |
Ele tem andado sob grande pressão desde que o pai morreu. | Open Subtitles | لقد كان تحت صفقة كبيرة . من الضغط منذ أن مات والده |
o pai morreu há 3 anos, deixou vários milhões. | Open Subtitles | توفي والدها منذ 3 سنوات, وترك لها الملايين. |
o pai morreu há cinco anos, Elaine, para piorar a situação tu estavas no funeral. | Open Subtitles | لقد توفي والدي من خمس سنوات يا ايلين لقد كنتي في الجنازة |
o pai morreu há anos. | Open Subtitles | الأب مات منذ عدة سنين |
Este pacto de paz pelo qual o pai morreu, porque é que tantos lutam tão violentamente contra ele? | Open Subtitles | ..اتفاق السلام الذي مات أبي لأجله كم من الممكن أن يصبح الناس قساة ضده؟ |
Quando o pai morreu, a mãe ia ser activa. - Ele era um santo. | Open Subtitles | عندما مات أبي كنتِ تقومين بكل شيء - لقد كان قديساً - |
o pai morreu uns meses depois de te ter visto. | Open Subtitles | مات أبي بضعة أشهر بعد أن رأيتك |
o pai morreu, ele quer que continuemos o trabalho dele, | Open Subtitles | أبي مات الآن يريدنا ان نكمل من حيث توقف هو |
Desde que o pai morreu e eu fui nomeada directora executiva. | Open Subtitles | منذ أبي مات ومجلس جعلني الرئيس التنفيذي. |
o pai morreu. | Open Subtitles | ، أبي مات ، المسدس وقد ذهب و من الواضح |
Sei que se sente livre de dizer o que pensa desde que o pai morreu, mas podia morder a língua de vez em quando. | Open Subtitles | أنا أعرف انه منذ وفاة أبي .و أنتِتعبرينعننفسك دائماً. لكن لا مانع أن تغييرين تفكيرك من الوقت للأخر |
Desculpa. Não estavas lá quando o pai morreu. | Open Subtitles | أنا آسفة , آسفة أنك لم تكن هنا عند وفاة أبي |
De quando o pai morreu e ele perdeu o emprego. | Open Subtitles | عندما توفي والده وخسر وظيفته |
Recebeu o dinheiro quando o pai morreu. | Open Subtitles | ولكنّكِ نسيتِ أنّ (داميان) ثريّ بالفعل المال الذي حصل عليه عندما توفي والده |
Porém, o seu filho Eric disse-me que o pai morreu há anos. | Open Subtitles | ولكن، عندما تحدثت إلى ابنك اريك، قال لي أن والده توفي قبل سنوات. |
Ela magoou-se pouco, mas o pai morreu. | Open Subtitles | اصيبت بإصابات بسيطة فقط لككن والدها مات |
o pai morreu de overdose quando ele tinha 7 anos. | Open Subtitles | مات والده جرّاء جرعة زائدة عندما كان في السابعة من عمره. |
É liderada por uma princesa porque o pai morreu. | Open Subtitles | تقوم الأميرة بقيادتهم بعد أن توفي والدها. |
Quando o pai morreu, tu podias ter-te ido abaixo, mas não foste. | Open Subtitles | اسمعي بعد ان توفي والدي كان يمكن ان تصابي بالانهيار لكنك لم تفعلي |
o pai morreu. | Open Subtitles | الأب مات هكذا |
Nunca compreendi o teu sofrimento depois que o pai morreu. O quanto te sentiste só. | Open Subtitles | لم اتفهم يوما ما الذي مررتي به عندما توفي ابي |