"o passo seguinte" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخطوة التالية
        
    • الخطوة الثانية
        
    Leram o que outros fizeram e deram o passo seguinte. Open Subtitles لقد قرأتم ما فعله الاّخرون ثم إتخذتم الخطوة التالية
    Uma vez na casa, o passo seguinte é entrar. Open Subtitles عندما تدخل إلى الهيكل فإن الخطوة التالية للدخول
    o passo seguinte do plano era conseguir um convite para Versalhes. Open Subtitles الخطوة التالية في الخطة كانت الحصول على دعوة إلى فرساي
    o passo seguinte no padrão da violência doméstica é apresentar a ameaça da violência, e ver como ela reage. TED الخطوة الثانية في نمط العنف الأسري هو تقديم تهديد العنف وترى كيف تتفاعل.
    o passo seguinte para criar reuniões vulgares com mais significado é causar uma boa controvérsia. TED الخطوة الثانية لبناء تجمّعات يومية مُفعَمة بالمعنى تنصرف إلى ترتيب مُناظَرة جيدة.
    Ora, o passo seguinte que ocorreu TED والآن الخطوة التالية التي حدثت هي بداخل تلك المجتمعات.
    E agora queremos partilhar. Esse é o passo seguinte. TED والآن نريد أن نشارك. تلك الخطوة التالية.
    o passo seguinte é descobrir o que bebe o norueguês da primeira casa. TED الخطوة التالية هي باكتشاف ماذا يشرب النرويجي الذي يعيش في المنزل الأول؟
    o passo seguinte é fazer com que isso passe pelo fígado. TED الخطوة التالية هي النجاح في عبور الكبد.
    o passo seguinte é averiguar a maneira de insinuar-se de forma pessoal. Open Subtitles الخطوة التالية , هي أن تجد لنفسك طريقة للتسلل إلى حياتها الشخصية
    Estávamos a falar do futuro e viver juntos é o passo seguinte. Open Subtitles كنا نتحدث عن المستقبل و العيش سوية هي الخطوة التالية
    Então, o passo seguinte não seria livrarem-se dos sindicatos? Open Subtitles إذا اليس الخطوة التالية هي التخلص من الاتحادات النقابية؟
    o passo seguinte foi analisar o caixote do lixo no beco atrás da casa. Open Subtitles .. الخطوة التالية كانت الذهاب لسلة القمامة في الرواق خلف المبنى
    E mais de 10.000 AEDs nos Países Baixos já foram registados. o passo seguinte que tomámos foi encontrar as aplicações para isto. TED وأكثر من 10،000 جهاز إيقاف الرجفان بالفعل في هولندا بالفعل قدمت. وكانت الخطوة التالية التي اتخذناها لإيجاد تطبيقات لذلك.
    Ok? Não vou passar por todos os detalhes deste estudo porque podem ler sobre ele, mas o passo seguinte é observar. Aqui estão alguns dos alunos a fazer as observações. Estão a registar os dados do lugar para onde as abelhas voam. TED حسنا؟ لذا أنا لن أتطرق إلى التفاصيل الكاملة للدراسة لأنه في الواقع يمكنك أن تقرأ عن ذلك، ولكن الخطوة التالية هي المراقبة. هنا بعض من التلاميذ يقومون بالملاحظات. ويقومون بتسجيل بيانات أين يطير النحل.
    Como chegámos tão longe sem capacitarmos alguém em saber com o que é que estão a lidar, dando o passo seguinte, interessando-nos em quem são como seres humanos, para saber se é isto que devemos fazer. TED كيف وصلنا إلى هذا الحد دون تمكين شخص ما لمعرفة ما يتعامل معه، ومن ثم اتخاذ الخطوة التالية وإشراكه باعتباره بشرًا لمعرفة ما إذا كان هذا هو ما يجب علينا فعله؟
    E o passo seguinte são mais 15 volts. TED ثم الخطوة التالية هي 15 فولت أخرى.
    o passo seguinte é aprender a capacidade de virmos a ser cientistas. TED الخطوة الثانية هي أن تتعلم ما يتطلب أن تجعل من نفسك عالما.
    E qual é o passo seguinte? Open Subtitles فما الخطوة الثانية إذًا؟
    Este é o passo seguinte. Open Subtitles هذه ستكون الخطوة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus