o poeta quer ver um pouco de Medicina Geral? | Open Subtitles | هل الشاعر يحب رؤية قليلا من الممارسة العامة؟ |
Foi o poeta Samuel Taylor Coleridge quem primeiro sugeriu este estado mental recetivo. | TED | كان الشاعر سامويل تايلر كولردج هو اول من اقترح هذه الحالة الذهنية المتقبلة |
Quero terminar com uma citação de John Keats, o poeta romântico inglês, uma citação famosa que vocês todos devem conhecer. | TED | ايد ان اختم بإقتباس من جون كيتس الشاعر الانجليزي الرومانسي اقتباس شهير جداً انا متأكد من انكم كلكم تعرفونه |
o poeta italiano escreveu sobre uma secção do inferno onde as pessoas são castigadas a ficar em poços, cheios de comichão, por toda a eternidade. | TED | كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية. |
Mas acredito que o poeta Randall Jarrell resume bem esta questão. | TED | ولكن في الواقع ، الشاعر راندل جاريل ، يُلخص الموضوع بنحو أفضل. |
o poeta recebeu um montão de cartas nestes últimos dois dias. | Open Subtitles | تلقّى الشاعر جبلاً من البريد في الأيام الماضية |
Eu sou o Larry... e estou a escrever a minha tese sobre o poeta romano Tullus. | Open Subtitles | أنا لاري ، وأنا أكتب رسالتي عن الشاعر الروماني كاتولوس. |
'Tenho que ser cruel, só para ser gentil', como diz o poeta. | Open Subtitles | لا بدّ أن أكون قاسياً لكي أكون رحيماً، قال الشاعر |
Para remediar a situação, tinha escrito um guião sobre o poeta francês Arthur Rimbaud, que, estava eu convencido, ia revolucionar o cinema e Caroline disse que seria fácil reunir fundos para o rodar em França. | Open Subtitles | , , , لمعالجة هذا الوضع كتبت نص عن الشاعر الفرنسي ارثر ريمباود ماكنت مقتنعا بانه سيحدث ثورة في عالم السينما |
Como diz o poeta: "O único navio que chega usa velas negras". | Open Subtitles | كما يقول الشاعر : السفينة الوحيدة التي ستأتي , ستأتي بأشرعةٍ سوداء |
Ou o poeta que pinta imagens com palavras e faz chorar imperadores. | Open Subtitles | أو الشاعر الذي يصُغ صور الأبيات ويهز عرش الأباطرة بكلماته، هى الكونغ فو |
- Grande vibração e tudo de graça, como disse o poeta. | Open Subtitles | اهتزاز رائع وكل شىء بالمجان كما قال الشاعر |
o poeta, teríamos sabido, se o tivesse permitido descrever-se, que ele é também campeão de poker. | Open Subtitles | الشاعر .. كنا لنعرف لو تركناه يصف نفسه هو ايضاً بطل بلعبة البوكر و قد أحضر أوراق اللعب معه |
Eu fui beijado por morangos no morro, como diz o poeta. | Open Subtitles | انا كنت قد قُبلت بواسطة الفراوله على التله, كما قال الشاعر. |
- o poeta que se perde num cenário poético com uma filisteia, perde a poesia. | Open Subtitles | إذا كان الشاعر يقضي وقتا طويلا في أجواء شاعرية مع برجوازية صغيرة فإن شِعره سوف ينضب |
O "Childe Harold" fez dele o poeta mais popular da Europa. | Open Subtitles | كما تعلمون، جعلت تشايلد هارولد له الشاعر الأكثر شعبية في كل من أوروبا، |
No poema, Dante viajou com o poeta Virgil que lhe assegurou que ele iria entrar no paraíso se ele completasse sua jornada. | Open Subtitles | في القصيدة ، دانتي سافر مع الشاعر فيرجل الذي اكد له انه سيدخل الجنة لو انه انهى رحلته |
Gilly. o poeta fala de humildade, solidão, não de natureza má. | Open Subtitles | الشاعر يتحدث حول التواضع، والشعور بالوحدة |
Como se chamava o poeta que costumava ler à mãe dele? | Open Subtitles | ما اسم الشاعر الذي، اه، كنتَ تقرأ لها كتاباته؟ |
Não posso lutar contra eu ser um homicida, tal como o poeta não pode impedir a inspiração para cantar. | Open Subtitles | لا يسعني تجاهل حقيقة أنني قاتل، كما أن زيادة إلهام الشاعر لاتستطيع مساعدته في الغناء. |