Bem, o ponto de partida seria o que a Secretária de Estado, Katherine Harris, | Open Subtitles | هل ستكون نقطة البداية ماقررته وزيرة الخارجية |
Parece-me que isso é um ponto fundamental para que, pelo menos, haja uma conversão construtiva entre os diferentes lados. Acho que todos concordam que o ponto de partida para muita revolta que nos trouxe aonde estamos agora são as preocupações com o desemprego. | TED | هذا يبدو لي وكأنه مفتاح واحدٌ على الأقل لأثارة محادثة بناءة بين الأطراف المختلفة هنا، لأني اعتقد ان اي شخص يمكن ان يوافق على ان نقطة البداية للكثير من الغضب الذي يدفعنا لحيثما بسسب القلق المشروع من فقدان الوظيفة |
- Nada disso. É o ponto de partida. | Open Subtitles | هو ليس ضعيفا ، تلك هي نقطة البداية |
Este é o ponto de partida para a conceção de uma bateria: dois elétrodos, — neste caso, metais de composição diferente — e um eletrólito — neste caso, sal dissolvido em água. | TED | هذه هي نقطة البداية لتصميم بطارية -- قطبين كهربائيين، في هذه الحالة معادن بتركيبات مختلفة، و محلول الكهرباء، في هذه الحالة ملح مذاب في الماء. |
o ponto de partida tem de ser chegar aos doentes onde eles se encontram, proporcionar serviços sem obstáculos e fornecer aos doentes aquilo de que eles precisam — e não aquilo que julgamos que eles precisam. | TED | يتعين أن تكون نقطة البداية لمقابلة المرضى حيثما يكونوا، وتقديم الخدمات دون عوائق وتزويد المرضى بكل ما يحتاجون إليه... وليس ما نعتقد أنهم بحاجة إليه. |
Decidi começar à procura de qualquer coisa... Se o trabalho anterior de contemplar a paisagem tinha uma sensação de remorso com o que estávamos a fazer à Natureza, o trabalho de reciclagem que aqui veem foi o ponto de partida numa outra direção. Para mim, trata-se da nossa redenção. | TED | وقررت ان ابدا النظر الى شيئ بالنسبة لي -- لو كانت اول اعمالي في التمعن في المناظر كان بها معنى للاسى على ما نقوم به تجاه الطبيعة في اعمال اعادة التدوير التي ترونها هنا كانت نقطة البداية في اتجاه ما. وبالنسبة لي كانت بمثابة منقذنا |