Imaginam o que teria sido, se o presidente Clinton tivesse ajudado a família de McVeigh a sair do país, logo após o atentado terrorista de Oklahoma! | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل ما يحدث هذه الأيام بعد موضوع مدينة أوكلاهوما إرهابى يقصف بالقنبلة الرئيس كلينتون |
o presidente Clinton chegou a Seattle, a meio da noite. | Open Subtitles | الرئيس كلينتون حضر الى سياتل فى منتصف الليل |
E depois, é claro, a NASA fez também um grande anúncio público, e o presidente Clinton deu uma conferência de imprensa, sobre esta descoberta espantosa de vida num meteorito marciano. | TED | ومن ثم ,بالطبع وكالة ناسا كان لها ايضاً إعلان كبير وقام الرئيس كلينتون بعمل مؤتمر صحفي حول هذا الاكتشاف المُدهش حول الحياة في نيزك مريخي |
É algo arriscado, penso eu, fazer como o presidente Clinton, e confiar à mulher um programa tão importante! | Open Subtitles | هو عمل خطر جداً أعتقد "ما الذي فعله الرئيس "كلينتون لجعل زوجته مسؤولة عن برنامج سياسة كبير |
o presidente Clinton uma vez disse, que haveria sempre um lugar na nossa memória coletiva, para quem der a sua vida espontaneamente... para que pudéssemos viver a nossa. | Open Subtitles | قال الرئيس "كلينتون" مرةً "سيكون هنالكَ دوماً مكانٌ في ذاكرة الشعوب" "لمن ضحوّا بحياتهم بإرادتهم" |
Por fim, o presidente Clinton, em 1996, organizou uma reunião na Casa Branca, convidando industriais, ONG defensoras dos Direitos Humanos, sindicatos, o Ministério do Trabalho. Chamou-os para uma sala de reuniões e disse: "Escutem, eu não quero "que a globalização seja uma corrida para o fundo. | TED | و بالنهاية قام الرئيس كلينتون في عام 1996 بعقد اجتماع في البيت الابيض و دعا اليه القطاعات الصناعية ، مؤسسات حقوق الانسان النقابات العمالية و وزارة العمل و جمعهم جميعا في غرفة واحدة و قال لهم:"انظروا، لا اريد العولمة سباقا الى الاسفل |
Estou impressionado pelo facto de um dos temas de fundo do TED ser a compaixão. Estas demonstrações muito comoventes que acabámos de ver: a SIDA em África, o presidente Clinton ontem à noite. | TED | تعلمون، لقد تأثرت كيف أن أحد المواضيع المتضمنة في TED هي التعاطف. من هذه العروض المؤثرة التي رأيناها للتو: الإيدز في إفريقيا، ومحادثة الرئيس كلينتون الليلة الماضية. |
Em 1996, o presidente Clinton assinou a Lei da Defesa do Casamento, conhecida por DOMA, que obrigou o governo federal a só reconhecer os casamentos entre um homem e uma mulher. | TED | في ١٩٩٦، وقّع الرئيس كلينتون مرسوم الدفاع عن الزواج المعروف ب "دوما"، جعل هذا الحكومة الفدرالية تعترف بالزواج بين رجلٍ و إمرأة فقط. |
Quer dizer, o presidente Clinton. | Open Subtitles | هل تعني الرئيس كلينتون ؟ |
o presidente Clinton tem um novo website. ...ponto: | Open Subtitles | أن الرئيس (كلينتون) أنشأ موقع جديد على الإنترنت انتظر دعني أخمن دابليو دابليو دابليو نقطة نقطة |
Sim, queria falar com o presidente Clinton, por favor. | Open Subtitles | مرحباً ، أريد التحدث إلى الرئيس (كلينتون) ، رجاءً |
Não entendo porque é que o presidente Clinton lhe deu a medalha. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا أعطاه الرئيس (كلينتون) الوسام. |
o presidente Clinton estará de volta na próxima semana em campanha eleitoral. | Open Subtitles | الرئيس (كلينتون) سيعود من الحملة الانتخابية في الاسبوع القادم |
Ouvi dizer que o presidente Clinton vai com a mulher Hillary. | Open Subtitles | نعم، قد سمعت أن الرئيس (كلينتون) سوف... يشاهد المباراة مع زوجته.. (هيلاري) |
- Marge, o presidente Clinton. | Open Subtitles | -مارج)! , الرئيس (كلينتون) )! |
- Olá. Fala o presidente Clinton. | Open Subtitles | -أهلاً, معك الرئيس (كلينتون ) |