"o presidente não" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرئيس لا
        
    • الرئيس ليس
        
    • الرئيس لن
        
    • لم يكن الرئيس
        
    • لم يتمكن الرئيس
        
    • المحافظ لا
        
    • العمدة لا
        
    • الرئيس غير
        
    • الرئيس لم
        
    O Presidente não pode ir ao Congresso com um resgate, agora. Open Subtitles الرئيس لا يمكنه الذهاب إلى مجلس النواب بخطة انقاذ الآن
    O Presidente não pode arriscar a sua imagem liberal... ao enviar-nos tropas para perseguir patriotas. Open Subtitles سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار
    Os áceres não têm folhas, O Presidente não está na Casa Branca, mas na Avenida Pensilvânia. Open Subtitles ورق شجرة القيقب قد سقط جميعه ..والحقيقة بأن الرئيس ليس في منزله في جادة بنسلفينيا
    Ray Keane está no telefone. - Sim? Diz que O Presidente não é o alvo. Open Subtitles راي كين على الهاتف يقول أن الرئيس ليس الهدف و يريد أن يتكلم معك
    - O Presidente não nos deixa tocar no tipo. Open Subtitles لقد سمعت الرئيس لن يدعنا نمس هذا الرجل
    O Presidente não me ligaria se não fosse um cromo assim. Open Subtitles لم يكن الرئيس ليتصل بى إن لم أكن رجل جريء
    O Presidente não me informou. Eu não estava na sala. Open Subtitles لم يتمكن الرئيس من تحديد موقعي لم أكن في الغرفة
    O Presidente não quer interferir com o quotidiano da Polícia. Open Subtitles المحافظ لا يُريد التدخل في الأعمال الروتينيّة للشرطة
    Lamento, Nick. O Presidente não quer arriscar vidas. Open Subtitles أنا آسف يا نيك لكن السيد الرئيس لا يريد المخاطرة بحياة أي شخص
    O Presidente não liga para este número. Open Subtitles سيدي، الرئيس لا يتصل على هذا الرقم .. المخصوص. لذا، مهما تكن أنت
    O Presidente não pode empregar imigrantes ilegais. Open Subtitles لأن الرئيس لا يستطيع أن يفعل شيئا مع مهاجرة غير شرعية
    O Presidente não está a ver todas estas crianças, cujas sentenças de morte ele acabou de assinar. Open Subtitles الرئيس لا يشاهد هؤلاء الأطفال الذين وقع تصريح قتلهم
    Aposto que O Presidente não organizaria uma festa destas tão depressa. Open Subtitles أراهنُ أنّ الرئيس لا يستطيعُ تنظيمَ حفلةٍ بهذا الحجم و بهذه السرعة.
    O Presidente não recebe visitas. Open Subtitles أنا فقط أقول لك أن الرئيس لا يقبل الزيارات.
    Vá lá, ele está apenas cansado e aborrecido. Diz-Ihe que não me encontráste. O Presidente não é o alvo? Open Subtitles إنه منزعج قل له أنك لم تجدني الرئيس ليس الهدف ؟
    Temos a última actualização da nossa reportagem desta noite... foi confirmado que o atirador envolvido na tentativa de assassinato contra O Presidente não tem qualquer vínculo com organizações terroristas nacional ou internacional. Open Subtitles معنا أخر الاخبار العاجلة على قصتنا الليلة لقد تم التأكيد أن الرجل المسلح المتورط فى محاولة أغتيال الرئيس ليس له علاقة
    É verdade que O Presidente não tem compromissos fora do Palácio... Open Subtitles الرئيس ليس لديه اي إرتباطات خارج القصر
    E poder-se-ia dizer que O Presidente não estaria nesta situação desagradável, se não fosse por sua causa. Open Subtitles يمكن أن تجعل الحجة القائلة بأن أن الرئيس لن يكون في هذا المأزق لو لم يكن لك.
    E se O Presidente não sabia nada sobre o assunto, quais são as probabilidades de você saber? Open Subtitles ..واذا لم يكن الرئيس يعلم فاي فرصة ستكون لديك ؟
    O Presidente não me informou. Open Subtitles لم يتمكن الرئيس من تحديد موقعي
    O Presidente não ia tirar o meu homem do jogo dessa maneira. Open Subtitles المحافظ لا يرمي بالرجل الذي رشحته ببساطة
    O Presidente não quer chatear os que dão opiniões. Open Subtitles يوجد الكثير من المال و العديد من صناع القرار العمدة لا يريد اضاعة الوقت كما تعلم
    Ele diz que se a maior parte do Gabinete achar que O Presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, ele pode ser retirado do poder. Open Subtitles إنها بخصوص إذا كان أغلبية الوزراء يشعرون أن الرئيس غير مناسب لأداء واجباته و يسقطون عن الرئيس الحكم
    Enquanto O Presidente não fez qualquer esforço para minimizar a crise, pediu a todas as pessoas em todo o país para se manterem calmas. Open Subtitles في حين ان الرئيس لم يبذل أي جهد للحد من الأزمة ، لقد حث الناس في جميع أنحاء البلاد على التزام الهدوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus