"o presidente obama" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرئيس أوباما
        
    • الرئيس اوباما
        
    o Presidente Obama e o Procurador Geral Eric Holder pronunciaram-se fortemente quanto à reforma penal, quanto à necessidade de encarar a disparidade racial no encarceramento. TED الرئيس أوباما والمدعي العام إريك هولدر أعلنا بكل قوة عن القيام بإصلاحات، عن الحاجة إلى معالجة الفروق العرقية في السجن.
    Um desses rapazes de 12 anos era o Presidente Obama. TED كان الرئيس أوباما واحدا من الذين شاهدوها في سن الثانية عشر.
    o Presidente Obama visitou o Quénia em 2015, e reuniu-se com representantes de organizações que tentam melhorar comunidades. TED زار الرئيس أوباما كينيا عام 2015، وقابل ممثلين من منظمات تحاول المساعدة في تحسين المجتمعات.
    o Presidente Obama, ele prometeu o fim da recessão. Open Subtitles الرئيس أوباما يعد بأن ينهي الركود الإقتصادي
    Fiquei contente ao ver que o Presidente Obama apoiou a estratégia do banco de combustível nuclear quando discursou em Praga, há umas semanas. TED وانا سعيد لاني ارى الرئيس اوباما يدعم هذا البرنامج و هذه الاستراتيجية في التفكيك عندما تحدث في براغ في الأسبوع الأخرى.
    É por isso que me sinto feliz por ouvir o Presidente Obama dizer... (Aplausos) que apoia... (Aplausos) que apoia a igualdade no casamento. TED لذلك كم أنا سعيدٌ لسماع الرئيس أوباما يخرج للعلن أخيراً ويقول (تصفيق) أنه يدعم -- (تصفيق) أنه يدعم المساواة في الزواج.
    Diz-se que a relva é sempre mais verde no outro lado da cerca, e eu acredito que seja assim, especialmente quando ouço o Presidente Obama a falar sobre o sistema de ensino coreano como uma referência de sucesso. TED كما يقال عشب جاري أكثر اخضرارا دائماً من عشبي وأعتقد أن هذا صحيح خاصة عندما نسمع الرئيس أوباما يتحدث عن نظام التعليم الكوري كمقياس للنجاح.
    Oh, meu Deus". E estava sempre a pensar, o Presidente Obama tem que vir aqui a este pódio, e eu a dizer: "Oh meu Deus". TED يا إلهي " وكنت أفكر أن الرئيس أوباما سيصعد للمسرح وأنا واقفة أردّد: "يا إلهي."
    Atacaram alvos importantes nos últimos anos incluindo a conta de Twitter da Associated Press, na qual colocaram uma mensagem sobre um ataque à Casa Branca que teria ferido o Presidente Obama. TED حيث اخترقوا العديد من الأهداف المهمة في السنوات القليلة الماضية، منها حساب أسوشيتد برس على تويتر، والذي وضعوا فيه رسالة تقول بأن البيت الأبيض تعرض لهجوم أصيب فيه الرئيس أوباما.
    o Presidente Obama prometeu proteger as fontes jornalísticas mas o Departamento da Justiça já condenou mais gente que todas as administrações anteriores juntas. TED إذ تخلى الرئيس أوباما عن وعده في حماية المبلغين عن المخالفات، وعوضاً عن ذلك، قامت وزارة العدل بمقاضاة أكثر مما قامت بمقاضاته جميع الإدارات الأخرى مجتمعة.
    Nos Estados Unidos da América — de longe, o país maior exportador de armas — o Presidente Obama assinou o Tratado do Comércio de Armas, mas não tem qualquer efeito, não é vinculativo, até ser aprovado e ratificado pelo Senado. TED هنا في الولايات المتحدة، أضخم دولة مصدرة للأسلحة في العالم حتى اللحظة، وقع الرئيس أوباما عن جدارة معاهدة تجارة الأسلحة، ولكنها لم تُنّزل على أرض الواقع، لذلك فهي ليست ملزمة، حتى يوافق مجلس الشيوخ ويصادق عليها.
    Uns meses depois, o Presidente Obama declarou emergência federal, e agora Flint está a receber mais de 600 milhões de dólares em cuidados de saúde, nutrição e educação e a reformar as infraestruturas da água. TED بعد مرور بضعة أشهر، جاء الرئيس أوباما وأعلن حالة طوارىء فيدرالية. والآن فلينت تتلقى أكثر من 600 مليون دولار تتوجه نحو الرعاية الصحية والتغذية والتعليم وصيانة بنيتها التحتية الخاصة بالماء.
    Ora vejamos, se o Presidente Obama me convidasse para ser o próximo czar da matemática eu teria uma sugestão para ele que acho que melhoraria consideravelmente a educação de matemática neste país. TED الآن، لو أن الرئيس أوباما دعاني لأكون القيصر القادم للرياضيات حينها سيكون لدي إقتراح أعتقد أنه سيحسن كثيرا تعليم الرياضيات في هذه الدولة
    o Presidente Obama devia ir a Mumbai reunir-se com o primeiro-ministro indiano sobre o aliviar das restrições comerciais dos EUA, uma viagem bem-sucedida que renderia ao nosso país Open Subtitles الرئيس أوباما كان مجدولاً له الذهاب إلى مومباي للقاء رئيس الوزراء الهندي لمناقشة تخفيف القيود المفروضة على تجارة الولايات المتحدة إنها رحلة ناجحة ستدرُ أرباحًا على البلاد
    de que o Presidente Obama é um muçulmano secreto, um Presidente manchu que não nasceu nos EUA. Open Subtitles ‏التي تقول إن الرئيس "أوباما" هو مسلم سراً،‏ ‏‏وإنه رئيس دجال ‏لم يُولد في "الولايات المتحدة". ‏
    Tive muita sorte por o Presidente Obama visitar o meu laboratório, este ano. Quando ele visitou o MIT, eu queria mesmo dar-lhe uma Tabela Periódica. TED ليزور الرئيس أوباما مختبري هذه السنة في زيارته لـ MIT، وقد وددت فعلا أن أعطيه جدولا دوريا. وبالتالي سهرت الليلة، وتحدثت مع زوجي،
    o Presidente Obama tem a passadeira vermelha, desce do Air Force One e é um sentimento agradável, é um sentimento de conforto. TED الرئيس (أوباما) على السجادة الحمراء ينزل من طائرته الرئاسية، و يبدو أن كل شيء على ما يرام و مريح.
    Era este o nosso sistema. Significa que o Presidente Obama não pôs escutas na Torre Trump. TED كان هذا نظامنا، وما يعنيه ذلك أن الرئيس (أوباما) لم يتنصت على "برج ترمب".
    o Presidente Obama entende isso. TED الرئيس أوباما يفهم ذلك.
    o Presidente Obama está a ser levado para um abrigo algures nos Estados Unidos no seguimento dos ataques simultâneos mais terríveis de sempre à escala mundial. Open Subtitles وهو الحـدّ الأعلى منذ أحداث الحادي عشر من سبتمبر. الرئيس (أوباما) يطير إلى مخبأ، بمكانٍ ما في وسط (الولايات المتـّحدة).
    Estava nesta mesa quando o Presidente Obama foi eleito. Open Subtitles كنت في هذه الحجرة عندما اختير الرئيس اوباما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus