Infelizmente, está a demorar mais do que o previsto. | Open Subtitles | نعم , ذلك سياخذ اكثر من المتوقع للاسف |
Infelizmente a frente sofreu mais perdas que o previsto e... | Open Subtitles | لسوء الحظ لقد تكبدت المقدمة خسائر أكثر من المتوقع... |
Além disso, o aquecimento observado é o previsto com o aumento medido de dióxido de carbono. | Open Subtitles | و أكثر من ذلك, الإحترار الملاحظ هو بنفس القدر المتوقع من الزيادة المُقاسة لثاني أكسيد الكربون. |
Certas peças caíram mais rapidamente do que o previsto. | Open Subtitles | اجزاء مؤكدة سقطت بشكل اسرع مما كان متوقعاً |
Na segunda fase, o soro fica no sangue mais tempo do que o previsto e, na terceira, as funções metabólicas produzem um desequilíbrio hormonal potencialmente nocivo. | Open Subtitles | المرحلة الثانية: بقى المصل في مجرى الدم لفترة أطول مما كان متوقعاً المرحلة الثالثة: |
Temos, mas vai demorar um pouco mais do que o previsto. | Open Subtitles | بلى لدينا، لكنه سيستغرق وقتًا أطول من المتوقع |
Ele vai ficar connosco mais Tempo que o previsto | Open Subtitles | وحصلنا على الحظ الاكثر من المتوقع |
Planear aquele golpe está a levar mais tempo que o previsto. | Open Subtitles | تدبير هذا الإنقلاب يأخذ أكثر من المتوقع |
Alimentar mentiras à Margaux demorou mais do que o previsto. | Open Subtitles | أجل حسناً ملىء مارغو بأكاذيبك أخذ وقت أكثر من المتوقع ... مم الخيانه |
Está a mover-se mais rápido do que o previsto. | Open Subtitles | وينمو بشكل أكثر من المتوقع |
Com apenas 0,85ºC já estamos a ver impactos mais rápidos que o previsto. | Open Subtitles | %لقد ارتفعت بنسبة0.85 أكثر من المتوقع |
Demorámos mais do que o previsto a atravessar Corrieyairack. | Open Subtitles | استغرق الأمر منا وقتا أطول مما كان متوقعاً لعبور كوريارك |