Sou o produto de uma mãe e de um pai, visionários. | TED | أنا نتاج هذان الأم والأب ذوي الرؤية وحكمة. |
Mas comecemos por recordar que Darwin mostrou como somos o produto de 4 mil milhões de anos de evolução. | TED | ولكن لنبدأ بتذكر أن داروين أظهر أننا نتاج أربع ملايين سنة من التطور |
Esta é a NGC 520, o produto de uma colisão cósmica. | Open Subtitles | هذه هي "ان جي سي 520" وهي نتاج تصادم كوني |
Não deve surpreender-te que... cada ingrediente desta sopa, é o produto de anos de pesquisa, testes de sabor, modificações genéticas, para oferecer a mais extraordinária textura e reforçado sabor. | Open Subtitles | ينبغيألايفاجئك.. أن كل مكوّن في هذا الحساء نتاج سنوات من البحث |
E é o produto de um processo histórico complexo, que ganhou terreno com a ascensão do conservadorismo islâmico desde o final dos anos 70. | TED | وهي نتاج عملية تاريخية معقدة , واحدة حققت قبولا مع صعود التيار الإسلامي المحاقظ منذ أواخر السبعينات . |
Enquanto recém-cidadão americano, acreditava que Stroman era o produto de uma América ferida, que não podia ser apagada com uma injeção letal. | TED | مواطن أمريكي حديث، أصبح يؤمن أن "سترومان" نتاج لأمريكا القاسية، لا يمكن أن يكون فقط ضحية حقنة قاتلة |
É o produto de 4000 milhões de anos, ou mais, de uma evolução conjunta, delicada e complexa, entre a vida e a Terra, de que os seres humanos apenas representam a última fase do tempo. | TED | إنها نتاج أربعة مليارات سنة أو يزيد من عمليات تطوريّة تشاركية ناعمة ومعقّدة بين الحياة وكوكب الأرض، حيث البشر يمثلون أحدث صيحة من هذه العمليات. |
Este rapaz é o produto de um lar desfeito e de um bairro degradado. | Open Subtitles | هذا الولد نتاج بيت مفكك و بيئة قذرة. |
Eu não sou senão o produto de minha educação | Open Subtitles | أنا لا شىء إلا نتاج تربيتى |
Eu sou o produto de uma geração desgraçada. | Open Subtitles | أنا نتاج جيل بائس. |
Ela é o produto de um amor bruto. | Open Subtitles | أنها نتاج حب صعب. |
são o produto de mutações. | Open Subtitles | إنهم نتاج طفرة |