"o que acha de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما رأيك أن
        
    • ما رأيك في
        
    • ما رأيكِ أن
        
    • ما رأيك بأن
        
    • ما رأيك لو
        
    • ما رأيكِ في
        
    • ما شعورك تجاه
        
    • ما قولك ان
        
    O que acha de aprender alguns passos novos? Open Subtitles ما رأيك أن أعلمك بعض من الخطوات الجديدة ؟
    O que acha de desligar a TV e ler um livro? Open Subtitles ما رأيك أن نغلق التلفاز ونقرأ كتاباً؟
    O que acha de fazer um curso de administração... pago pela empresa. Open Subtitles ما رأيك في فكرة أخذ دورة تدريبية بالمدرسة تدفعها لك الشركة؟
    O que acha de ir até Camden para ver a sua filha? Aposto que já bebeu 20 cervejas hoje. Open Subtitles بأية حال، ما رأيك في الذهاب الى كامدن لمقابلة ابنتك؟ مؤكد أنه احتس 20 زجاجة جعة اليوم
    O que acha de ensinar Matemática a uma criança de 7 anos? Open Subtitles ما رأيكِ أن تعلمي الرياضيات لفتاة في السابعة؟
    O que acha de hoje fazer as notas de abertura do baile? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطي ملاحظات لإفتتاح حفل الرقص مساءً ؟
    - O que acha de gravarmos um disco? Open Subtitles ما رأيك لو سجلنا أسطوانة معاً ؟ نعم ، حسناً لنفعل ذلك ؟
    O que acha de ser a esposa de um ministro? Open Subtitles ما رأيكِ في أن تصبحي زوجة وزير؟
    O que acha de vestir isto? O TANQUE DO GORDUCHO Open Subtitles ما شعورك تجاه ارتداء هذا الثوب أيها القسّ؟
    O que acha de discutirmos isto na companhia do um copo de Sauvignon branco? Open Subtitles ما قولك ان نناقش هذا اكثر بكأسين من النبيذ الفاخر؟
    O que acha de pegarmos uma insolação? Open Subtitles ما رأيك أن نتناول الغداء معاً ؟
    Dan, O que acha de deixar estas pessoas irem embora? Open Subtitles دان, ما رأيك أن تدع هؤلاء الناس يذهبون
    O que acha de comermos os mantimentos de emergência? Open Subtitles ما رأيك أن نقوم باقتحام مؤن الطوارئ؟
    O que acha de 930 m2 de área de escritório? Open Subtitles ما رأيك في 10,000 قدم مربع لمساحة المكتب؟
    A minha única pergunta para si, jovem, é o que acha... de ter broches à discrição e de graça? Open Subtitles سؤالي الوحيد لك أيها الشاب هو عن شعورك... تجاه حصولك على علاقة باستمرار ومجاناً ما رأيك في هذا؟
    O que acha de a tiramos daqui agora? Open Subtitles ما رأيك في أن نغادر الآن؟ ليس بعد.
    O que acha de descermos para encher a cara? Open Subtitles ما رأيكِ أن ننزل ونحتسي بعض الشراب؟
    O que acha de visitar a Quinta Fredericksville? Open Subtitles ما رأيكِ أن آخذه لرؤية مزرعة (فريدريك فيل)؟
    O que acha de falarmos na Sala Roosevelt? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتحدّث في غرفة (روزفيلت)؟
    O que acha de uma ponta de um consolador? Parece ser um montador de pênis. Open Subtitles ما رأيك بأن تمتطي قضيباً صناعي ؟
    O que acha de fazer um trabalho por encomenda? Open Subtitles ما رأيك بأن تقوم بعمل أضافي؟
    O que acha de esquecermos o bolo e sairmos daqui? Open Subtitles ما رأيك لو نتخطى الكعكة ونهرب من هنا ؟
    O que acha de nós duas passarmos um fim de semana em Londres? Open Subtitles ما رأيك لو ذهبنا نحن الأثنتان الى لندن بعطلة نهاية الأسبوع ؟
    Jordan, O que acha de passar seis meses na prisão? Open Subtitles (جوردن) ما رأيكِ في هذا؟ أن تقضين الوقت في إحدى السجون العربيّة.
    O que acha de mais cervejas? Open Subtitles ما رأيكِ في تناول جعه اُخرى؟
    Perdão, Capitão, O que acha de o Ted e a Zoey terem uma conversa intima à luz de velas? Open Subtitles عذراً أيها القبطان ، ما شعورك تجاه ( زوي) و(تيد) يتبادلان الحديث.. تحت ضوء الشموع؟
    - Claro, sim. O que acha de fazermos isto, Crane? Open Subtitles أنتِ دائما تشعرين بالراحة ، حسناً ما قولك ان نقوم بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus