"o que acontece a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يحدث
        
    • ما سيحدث
        
    • ما هي الخطوة
        
    • سيحدث لكل
        
    Em um primeiro momento dará medo ver o que acontece a estas coisas quando chegarem ao norte. Open Subtitles بالتأكيد على مستوى الشجاعة فإنها ستكون مخيفة لمشاهدة ما يحدث لهؤلاء الأطفال بمجرد وصولهم الشمال.
    Sabes o que acontece a um tipo quando está frio? Open Subtitles هل تعرفين ما يحدث لرجل عندما يكون عارٍ بالخارج؟
    Sabem, isto é o que acontece a pessoas sexualmente inactivas. Open Subtitles أتعلمين ,هذا ما يحدث للأولاد عندما لا يتنشطون جنسياً
    Quero que se saiba o que acontece a quem me irrita. Open Subtitles كل شخص أريده أن يعلم ما سيحدث أذا طرق بابي
    o que acontece a seguir descreve-se melhor pela analogia que a minha filha faz. TED ما سيحدث بعد ذلك أفضل وصف له هو تعبير ابنتي. هي في السادسة من عمرها.
    Olha, eu não quero meter a carroça à frente dos bois, mas se passar, o que acontece a seguir? Open Subtitles أنا لا أريد تقدّم نفسي، لكن إذا تذهب أشياء طريقي، ما هي الخطوة التالية؟
    "e depois veremos o que acontece a partir da intuição resultante, "em vez de vermos apenas se preenchem os requisitos. TED وبعد ذلك سنرى ما يحدث من الحدس الذي ينتابنا بعدها يدلا عن مجرد ملء الخانات اذا ما كنت الشخص المناسب.
    Isto é o que acontece a muitos dos mangais na costa. TED حسنا، هذا هو ما يحدث إلى الكثير من غابات المنغروف الساحلية.
    O que acontece, a nível das bases, longe dos salões do poder, acontece aos cidadãos normais, a cada um de nós. TED ما يحدث على مستوى الأرض، بعيداً عن قاعات السلطة، يحدث لمواطنين عاديين واحد تلو الآخر.
    As pessoas verão o que acontece a quem desafia o Khan. Open Subtitles سيرى الشعب ما يحدث لأولئك الذين يتحدون الخان
    Uvas, damascos... Achei que seria fixe ver o que acontece a estes balões de água. Open Subtitles اعتقد انه سيكون من الممتع رؤيه ما يحدث لبالونات المياه
    o que acontece a uns acaba afectando os outros. Open Subtitles ما يحدث لأحدكما سوف يؤثر على الآخر يجب أن تفهموا هذا جيدا
    Sabe bem o que acontece a polícias que têm dez milhões de dólares. Open Subtitles إنك تعرفين ما يحدث للشرطى الذى يملك 10 ملايين
    É mesmo lamentável o que acontece a esta família. Open Subtitles نعم , إنه من العار ما يحدث لهذه العائله الآن
    Já viste o que acontece a um carro de metal quando toca num transformador que dá energia à cidade toda? Open Subtitles هل رأيت من قبل ما يحدث لسيارة معدنية عندما تلامس محول يدير مدينة بأكملها؟
    E visto por alguém no exterior, nunca se consegue ver o que acontece a seguir. Open Subtitles وبالمشاهدة من الخارج لن تستطيع ان ترى ما سيحدث بعد ذلك
    Estou ansioso por ver o que acontece a seguir! Open Subtitles لا أستطيع ان انتظر لأرى ما سيحدث بعد ذلك
    Só posso tentar mudar o que acontece a partir de agora. Open Subtitles كل ما يمكن أن أحاول فعلة تغيير ما سيحدث من الآن
    A Chloe quer saber o que acontece a quem não colabora. Não. Open Subtitles كانت كلوي تتسائل حول ما سيحدث مالم نجاري الأحداث
    Sabes o que acontece a seguir, certo? Open Subtitles كنت لا أعرف ما هي الخطوة التالية, أليس كذلك؟
    Então, se este protesto funcionar, e o sítio não abrir, o que acontece a todos aqueles ex-presidiários? Open Subtitles ،إن نجحت هذه المظاهرة .. ولم يتم إفتتاح المركز فماذا سيحدث لكل المجرمين السابقين هؤلاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus