"o que aconteceria se" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما سيحدث لو
        
    • ماذا سيحدث لو
        
    • ماذا سيحدث اذا
        
    • ما سيحدث إذا
        
    • ماذا سيحدث إن
        
    • ماذا يحدث لو
        
    • ما قد يحدث لو
        
    • ما الذي سيحدث لو
        
    • ماذا سيحدث إذا
        
    • ما كان سيحدث لو
        
    • ماذا سيحصل إذا
        
    Bem, alguns cientistas estimaram o que aconteceria se pegássemos numa amostra aleatória de 30 porcento dessas 1000 pessoas, 300 pessoas e as imunizássemos. TED حسناً ، بعض العلماء يقدرون ما سيحدث لو أخذنا ٣٠٪ عينة عشوائية من ١٣٠٠ شخص و حصناهم
    Porque, o que aconteceria se todas estas alegadas escolhas individuais de ter filhos passassem a ser escolhas individuais de não ter filhos? TED لأنه ماذا سيحدث لو قام هؤلاء بمراجعة بما يسمى باختياراتهم حول إنجاب أطفال وجعلها اختياراتٍ فردية بعدم أنجاب أطفال؟
    Estava preocupado com o que aconteceria se discutíssemos, porque eu quero mesmo que isto entre nós funcione. Open Subtitles كنت قلقا حول ماذا سيحدث اذا تحاربنا لانني فعلا اريد لهذا ان ينجح
    Eu fazia-o! Mas sabem o que aconteceria se eu o fizesse! Open Subtitles يمكنني فعل هذا , لكنك تعلم ما سيحدث إذا فعلت
    Sabes o que aconteceria se isto caísse nas mãos erradas? Open Subtitles أتعلم ماذا سيحدث إن وقع هذا في الأيدي الخطأ؟
    o que aconteceria se tratarmos uma azálea como uma capuchinha? Open Subtitles ماذا يحدث لو عاملت الازاليا مثل الناستوريتيوم؟
    - Imagina o que aconteceria se um cliente descobrisse. Open Subtitles هل لك أن تتخيل ما قد يحدث لو اكتشف ذلك عميل؟
    Mas o que aconteceria se algum de vocês estivesse infetado com malária? TED ولكن ما الذي سيحدث لو أصيب أحدكم بالملاريا؟
    o que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    Pergunto-me a mim mesmo, o que aconteceria se tentasse pôr a minha mão para o outro lado. Open Subtitles أتسائل ما سيحدث لو حاولت وضع يدي عبر الجانب الآخر
    Sabes o que aconteceria se eu morresse no meio de uma festa? Open Subtitles أتعلم ما سيحدث لو توفيت في منتصف العزف؟
    Disse à Annie o que aconteceria se ela nos traísse. Open Subtitles أخبرت " آني " ما سيحدث لو غدرت بنا
    Querem imaginar comigo, por instantes, o que aconteceria se os médicos deixassem de tratar os doentes por raça? TED هل يمكنكم أن تتخيلوا معي، ولو لمجرد لحظة: ماذا سيحدث لو توقف الأطباء عن معالجة المرضى حسب العرق؟
    Mas, se pensarem bem, o que aconteceria se pousassem essas coisas? TED ولكن إذا فكرتم في ذلك، ماذا سيحدث لو تخلينا عن هذه الأمور؟
    Só posso imaginar o que aconteceria se a mulher dele descobrisse. Open Subtitles يمكنني تصور ماذا سيحدث اذا زوجته اكتشفت الامر
    Eu fiz um buraco no muro de divisão entre o bairro de lata e o meu escritório, e enfiei um computador lá dentro, só para ver o que aconteceria se eu desse um computador a crianças que nunca teriam um, que não sabiam inglês nenhum, não sabiam o que era a Internet. TED صنعت فتحة في الحائط حول المنطقة الفقيرة بالقرب من مكتبي، و وضعت جهاز حاسوب هناك فقط لأرى ماذا سيحدث اذا اعطيته لأطفال لم يرو حاسوباً من قبل، لا يعرفون الانجليزية و لا يعرفون ما هو الانترنت.
    Imaginem o que aconteceria se a indústria do cinema alinhasse os seus valores com o que apresenta no ecrã. TED تخيل ما سيحدث إذا أيدت صناعة السينما قيمها مع ما يعرض على الشاشة.
    Sabes o que aconteceria se o quadro da escola ou alguém... Open Subtitles هل تعلمين ما سيحدث إذا علم مجلس الممثلين للطلبةأوأي أحد...
    - o que aconteceria se eu não comesse nada senão McDonald's durante 30 dias seguidos? Open Subtitles أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة
    o que aconteceria se ligasses uns poucos de computadores uns aos outros? Open Subtitles ماذا يحدث لو انك وصلت مجموعه من الحاسبات مع بعضها؟
    Também te disse o que aconteceria se não fizesses o que eu mandei. Open Subtitles أخبرتكَ أيضاً ما قد يحدث لو لم تفعل ما قلتهُ لك
    o que aconteceria se eu comesse uma travessa destas todos os dias? Open Subtitles ما الذي سيحدث لو أكلت طبقا من هذه كل يوم؟
    o que aconteceria se um demónio violento usasse isto? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا تناول شيطان محارب هذه المادة؟
    Agora, isto é o que aconteceria se eu não estivesse na equipa de basquetebol. Open Subtitles و لكم أن تتصوّروا ما كان سيحدث لو لم أكن في فريق كرة السلّة
    o que aconteceria se fossem todo o caminho até Austin apenas para descobrir que não estão qualificados para estar no exército? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا سافرتم طوال الطريق إلى أوستن فقط كي تعلمون أنكم لستم كفؤا للانضمام للجيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus