"o que conhecemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما نعرفه
        
    • ما نعرف
        
    Esta é uma das razões por que as empresas mundiais de alimentos andam à procura deste fruto para proporcionar o que conhecemos como comida reforçada. TED وهذا من الأسباب التي جعلت شركات التغذية في العالم، تبحث عن هذه الفاكهة لإنتاج ما نعرفه كأطعمة مدعمة.
    Tem tudo a ver com todas as coisas a que damos valor e tudo o que conhecemos actualmente. TED إن الأمر متعلق بكل ما له قيمة بالنسبة لنا وكل ما نعرفه في الوقت الحاضر.
    Temer que quando o caminho ficar muito difícil de se ver, vamos correr para o que conhecemos, mesmo que esteja partido, sem conserto. Open Subtitles الخوف هو عندما يصبح الدرب من الصعب جدًا رؤيته نرجع إلى ما نعرفه حتى لو كان ما نعرفه مكسور من الوراء كل الأشغال
    Vamos seguir o que conhecemos. O rio é a saída. Open Subtitles دعونا نتبع ما نعرف النهر هو الطريق للخارج
    Tudo o que conhecemos aqui é sangue, violência e vingança. Open Subtitles كلّ ما نعرفه هنا هو الدم والعنف والانتقام
    Daí em diante, não me foi difícil descobrir ambientes inseguros onde trabalhar, porque o mundo estava a mudar rapidamente para o que conhecemos hoje como a época do terrorismo. TED ومن تلك المرحلة فصاعدًا، كان من الصعب العثور على بيئة عمل آمنة لأن العالم كان ينتقل بسرعة إلى ما نعرفه الآن بوقت الإرهاب.
    O que está a acontecer com a genómica, e como esta revolução está prestes a mudar tudo o que conhecemos sobre o mundo, a vida, sobre nós próprios, TED مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك
    Tudo o que conhecemos e amamos foi destruído. Open Subtitles كل ما نعرفه والحب وقد تم تدميرها.
    Ouve, se a Clave entrar em guerra com o Mundo à Parte, tudo o que conhecemos e amamos será destruído. Open Subtitles انظر، اذا "المجلس" خاض الحرب مع العالم السفلي كل ما نعرفه ونحبه سوف يدمر
    Tudo o que conhecemos são partículas de estrelas. Open Subtitles كل ما نعرفه غبار نجوم
    Tudo o que conhecemos e amamos foi destruído. Open Subtitles كل ما نعرفه ونحبه تدمّر
    Agora, medo é tudo o que conhecemos. Open Subtitles الآن، كل ما نعرفه هو الخوف
    De acordo com o ficheiro, a Becca desenvolveu primeiro o que conhecemos como Sangue da Noite para a Companhia Mineira Eligius Open Subtitles وفقاً للسجلات بيكا) طورت لأول مرة) (ما نعرفه بـ(دماء الليل لشركة (إيليوس) للتعدين
    A ChopArt usa a arte como uma ferramenta para a reabilitação, ao usar o que conhecemos sobre a construção de comunidades e a reparação da dignidade e aplicar isso ao processo criativo. TED (تشوب آرت) تستخدم الفنون كوسيلة للتعافي من الصدمة؛ بأخذ ما نعرفه حول بناء المجتمع واستعادة الكرامة ودمجه في العملية الإبداعية.
    Onde quero chegar é que penso que o que conhecemos como John Henry só existe como uma colecção específica de hardware e software. Open Subtitles -ما أرمي إليه هو أني أعتقد ، أنّ ما نعرفه كـ(جون هنري)... يوجد في تلك المجموعة فحسب،
    Mas é a nossa casa, é tudo o que conhecemos. Open Subtitles ولكن من وطننا - كل ما نعرفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus