Esta é uma das razões por que as empresas mundiais de alimentos andam à procura deste fruto para proporcionar o que conhecemos como comida reforçada. | TED | وهذا من الأسباب التي جعلت شركات التغذية في العالم، تبحث عن هذه الفاكهة لإنتاج ما نعرفه كأطعمة مدعمة. |
Tem tudo a ver com todas as coisas a que damos valor e tudo o que conhecemos actualmente. | TED | إن الأمر متعلق بكل ما له قيمة بالنسبة لنا وكل ما نعرفه في الوقت الحاضر. |
Temer que quando o caminho ficar muito difícil de se ver, vamos correr para o que conhecemos, mesmo que esteja partido, sem conserto. | Open Subtitles | الخوف هو عندما يصبح الدرب من الصعب جدًا رؤيته نرجع إلى ما نعرفه حتى لو كان ما نعرفه مكسور من الوراء كل الأشغال |
Vamos seguir o que conhecemos. O rio é a saída. | Open Subtitles | دعونا نتبع ما نعرف النهر هو الطريق للخارج |
Tudo o que conhecemos aqui é sangue, violência e vingança. | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه هنا هو الدم والعنف والانتقام |
Daí em diante, não me foi difícil descobrir ambientes inseguros onde trabalhar, porque o mundo estava a mudar rapidamente para o que conhecemos hoje como a época do terrorismo. | TED | ومن تلك المرحلة فصاعدًا، كان من الصعب العثور على بيئة عمل آمنة لأن العالم كان ينتقل بسرعة إلى ما نعرفه الآن بوقت الإرهاب. |
O que está a acontecer com a genómica, e como esta revolução está prestes a mudar tudo o que conhecemos sobre o mundo, a vida, sobre nós próprios, | TED | مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك |
Tudo o que conhecemos e amamos foi destruído. | Open Subtitles | كل ما نعرفه والحب وقد تم تدميرها. |
Ouve, se a Clave entrar em guerra com o Mundo à Parte, tudo o que conhecemos e amamos será destruído. | Open Subtitles | انظر، اذا "المجلس" خاض الحرب مع العالم السفلي كل ما نعرفه ونحبه سوف يدمر |
Tudo o que conhecemos são partículas de estrelas. | Open Subtitles | كل ما نعرفه غبار نجوم |
Tudo o que conhecemos e amamos foi destruído. | Open Subtitles | كل ما نعرفه ونحبه تدمّر |
Agora, medo é tudo o que conhecemos. | Open Subtitles | الآن، كل ما نعرفه هو الخوف |
De acordo com o ficheiro, a Becca desenvolveu primeiro o que conhecemos como Sangue da Noite para a Companhia Mineira Eligius | Open Subtitles | وفقاً للسجلات بيكا) طورت لأول مرة) (ما نعرفه بـ(دماء الليل لشركة (إيليوس) للتعدين |
A ChopArt usa a arte como uma ferramenta para a reabilitação, ao usar o que conhecemos sobre a construção de comunidades e a reparação da dignidade e aplicar isso ao processo criativo. | TED | (تشوب آرت) تستخدم الفنون كوسيلة للتعافي من الصدمة؛ بأخذ ما نعرفه حول بناء المجتمع واستعادة الكرامة ودمجه في العملية الإبداعية. |
Onde quero chegar é que penso que o que conhecemos como John Henry só existe como uma colecção específica de hardware e software. | Open Subtitles | -ما أرمي إليه هو أني أعتقد ، أنّ ما نعرفه كـ(جون هنري)... يوجد في تلك المجموعة فحسب، |
Mas é a nossa casa, é tudo o que conhecemos. | Open Subtitles | ولكن من وطننا - كل ما نعرفه. |