"o que ela fez" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما فعلته
        
    • ما فعلت
        
    • ما الذي فعلته
        
    • مالذي فعلته
        
    • ما فعلَته
        
    • ما فعلَتْه
        
    • ما كانت تفعله
        
    • ما الذي فعَلَتْه
        
    • بما فعلته
        
    • ما قامت به
        
    • ما أقدمت عليه
        
    • وما فعلته
        
    Serei aqui a única a achar desprezível o que ela fez? Open Subtitles هل انا الوحيدة التي تظن أن ما فعلته كان رهيباً؟
    É uma merda o que ela fez contigo. Precisas de saber isso. Open Subtitles انه امر مقرف ما فعلته بك انت تحتاج ان تعرف هذا
    Foi o que ela fez para ajudar a rapariga: Open Subtitles عندما حدث هذا هذا ما فعلته لمساعدة الطفلة
    Vi-a, vi o que ela fez e vi-a a matar um tipo. Open Subtitles لقد رأيتها , رأيت ما فعلت , و رأيتها تقتل رجلا
    Agora vês o que ela fez à nossa família? Open Subtitles هل ترين الآن ما الذي فعلته لعائلتنا؟
    Do que gostou, do que não gostou, do que ele gostou, o que ela fez, o que ele fez. Open Subtitles مالذي أحبّته مالذي كَرهته مالذي أحبه هو, مالذي فعلته مالذي فعله هو.. إلخ إلخ
    Tu viste o que ela fez com os cristais. Open Subtitles تحاولين قلبنا ضدها؟ رأيت ما فعلته بتلك الكريستالات
    A Anne conversou com a Sra. Bertha e pediu-lhe que ela levasse a filha na visita seguinte, o que ela fez. TED لذا آن تكلمت مع السيدة بيرثا وسألتها أن تحضر معها ابنتها في المرة المقبلة، وهذا ما فعلته.
    Portanto, do que é que sentes falta nela? Tudo o que ela fez foi chamar-te nomes. Open Subtitles ماذا تشتاق إليه بها ، كل ما فعلته هو تعييرك
    Chandler, diz-lhe que o que ela fez está errado. Open Subtitles تشاندلر، وكنت فقط اقول لها ما فعلته كان خطأ؟
    Não importa o que ela fez. Independentemente do que pensas, ela é uma de nós. Open Subtitles ‫أياً كان ما فعلته ‫أياً كان ما تظنه، هي واحدة منا
    Um dia, nem sequer sei o que ela fez para me chatear, a sério, mas eu acabei por despedaçar todas as suas bonecas. Open Subtitles يوم ما، انا لا أعرف حتى ما فعلته لإقلاقي، حقا لكنّي فقط قطّعت كلّ دماها
    Vê-se a mão dela na frente da câmara. E o que ela fez foi, em meio segundo... Open Subtitles ارى يدها تمتد داخل اطار الصورة ما فعلته استغرق نصف ثانية
    Só uma mulher virtuosa, podia fazer o que ela fez e não marcar a sua posição. Open Subtitles المرأة الصالحة فقط كانت لتفعل ما فعلته هي ولا ذنب عليها
    Não foi o que ela fez nos últimos 15 anos? Open Subtitles أليس ذلك ما فعلته طوال الـ15 سنة الماضية؟
    Sei muito bem. Vi o que ela fez com o Charles. Open Subtitles بل اعلم كل المعرفة لقد رأيت ما فعلت لتشارلز
    E não, não quero saber o que ela fez para te tirar aquele fato. Open Subtitles لا أريد أن أعرف ما فعلت لتحصل على البدلة
    Tu viste o que ela fez a si própria. Open Subtitles . لقد رأيت ما الذي فعلته لنفسها
    Não sei o que ela fez comigo, mas deve ter electrocutado o meu cérebro ou uma coisa assim. Open Subtitles لا أعرف مالذي فعلته بي لابد وأنها عبثت برأسي أو شيئاً من هذا
    Apenas algo sobre extrair a magia do sangue e depois reverter o que ela fez à Sofya. Open Subtitles {\pos(190,230)} تحدث عن استخلاص السحر من دم (الجوفاء) {\pos(190,230)} ثم إعكاس ما فعلَته بـ (صوفيا).
    Não sabe o que ela fez ao filho. Open Subtitles لا تعرف ما فعلَتْه بابنها.
    Temos que descobrir o que ela fez durante esta viagem. Open Subtitles علينا أن نعرف ما كانت تفعله في تلك الرحلة
    Olha em redor. Vê o que ela fez. Open Subtitles انظر حواليك انظر ما الذي فعَلَتْه
    Pensei que era mais uma rapariga nas ruas, sem querer saber o que ela fez a si própria. Open Subtitles اعتقدت أنها مجرد فتاة أخرى بالشارع لا تأبه بما فعلته بنفسها
    o que ela fez é muito simples de explicar e descrever, mas muito difícil de fazer. TED ما قامت به بسيط للغاية للشرح و الوصف، ولكن القيام به صعب جدا.
    Detesto o que ela fez, mas respeito a escolha dela. Open Subtitles ... أنا أمقتُ ما أقدمت عليه لكنني أحترم إختيارها
    Disse-lhe que o ficheiro estava em cima da secretária. o que ela fez com essa informação é problema dela. Open Subtitles لقد أخبرتها بأنّ الملف موجود على المكتب وما فعلته بتلكَ المعلومات هي مشكلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus