"o que estou a tentar dizer é" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أحاول قوله هو
        
    • ما احاول قوله
        
    • ما أحاول أن أقوله
        
    • ما أريد قوله هو
        
    O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. Open Subtitles ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي
    O que estou a tentar dizer é que temos de perceber o porquê de alguns dos nossos jovens serem atraídos por isto. TED ما أحاول قوله هو أن علينا فهم السبب من وراء انجذاب شبابنا لهذا الأمر.
    O que estou a tentar dizer é que precisamos de um sistema melhor. TED لذلك ما أحاول قوله هو أننا بحاجة لنظامٍ أفضل لإيصال الدواء.
    Acho que o que estou a tentar dizer, é que vou tentar ser melhor, mãe. Open Subtitles ما احاول قوله أنني سأحاول فعل الأفضل يا امي
    O que estou a tentar dizer é que mesmo que levássemos as suas tropas... para onde o Sol está a brilhar agora, se calhar quando lá chegássemos o nevoeiro já lá estava. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله حتى لو حركنا جنودك مسافة الخمسين ميلا حيث الشمس مشرقة الآن
    O que estou a tentar dizer é que ter mãe nem sempre é o que se apregoa. Open Subtitles على إيٍ ، ما أريد قوله هو ان تكون لك ام ليس هو المفروض دائماً
    Eu não estou a saber exprimir-me convenientemente. O que estou a tentar dizer é que... Open Subtitles أنا آسفة أنا لم أقل هذا بشكل صحيح كل ما أحاول قوله هو
    Acho que O que estou a tentar dizer é que, quando se chega ao fim, começas a aperceber-te do que é importante para ti, sabes? Open Subtitles ما أحاول قوله هو عندما يقترب الإنسان من نهايته يبدأ بالتفكير فيما يهمه
    O que estou a tentar dizer é que, acho que já tive o suficiente de artes e esculturas. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنني أظنني اكتفيت من الفنون و الحرف
    O que estou a tentar dizer, é que tu passaste dos limites. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنك وصلت إلى مستوى منخفض جديد
    O que estou a tentar dizer é: eu não sou eu sem ele. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنّني لا أكون على سجيّتي بدونه
    O que estou a tentar dizer é que, quando as coisas se tornarem difíceis, quero enfrentá-las juntos, nos bons e maus momentos. Open Subtitles ما أحاول قوله هو عندما تصبح الأمور قاسية اريد الإحتفاظ بهم جميعاً الأوقات الجيدة والسيئة
    O que estou a tentar dizer é que uma coisa é ter um caso, e outra é atirá-lo à cara do marido. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أن تكون لك علاقة، هذا شيء.. وشيء آخر أن ترميها في وجه زوجك
    O que estou a tentar dizer... é que é melhor fazeres com alguém que ames, e tu mal conheces o Jones. Open Subtitles منذ سنوات ما أحاول قوله هو الأفضل أن تمارسيه مع شخص تحبينه
    De qualquer jeito, O que estou a tentar dizer é, Vou precisar de ti agora mais do que nunca. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنني سأحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى
    Contra a minha vontade, acho que O que estou a tentar dizer é que está a ficar cada vez mais difícil eu não acreditar em Ti. Open Subtitles علي الرغم من معارضتي أظن أن ما أحاول قوله هو أن الأمر يزداد صعوبة لعدم إيماني بك
    O que estou a tentar dizer é que... é bom... dar um nome a todas estas caras. Open Subtitles ما أحاول قوله هو من الجيد جمع كل هذه الأسماء مع بعضها
    Acho que O que estou a tentar dizer é que... eu gosto de bolo. Open Subtitles لكن من جانب آخر لست آسفا أظنّ أنّ ما أحاول قوله هو: أنّي أحبّ الكعك
    Olha, O que estou a tentar dizer é se ele te faz feliz, então, tu sabes... Open Subtitles انظري . ما أحاول قوله هو ان كان يجعلك سعيدة حين اذ
    O que estou a tentar dizer é... tens de voltar às tuas raízes e usar o melhor de cada disciplina. Open Subtitles ربما حتى بعض الايكيدو ما احاول قوله هو أنت بالحق تحتاج لكي ترجع لي أصولك
    O que estou a tentar dizer é... que céus escuros nem sempre significam chuva. Open Subtitles خمّن ما أحاول أن أقوله هو، السماوات السوداء لا تُنبؤ دائمًا بهطول المطر.
    O que estou a tentar dizer é que a minha mãe entende de castigos, mas ela também entende sobre o perdão. Open Subtitles ما أريد قوله هو أنني تستحق العقاب لكنها تحتاج إلى المغفرة أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus