"o que faz dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • مما يجعله
        
    • ما يجعله
        
    • الذي يجعل منه
        
    No nível 7, todos os movimentos possíveis enviarão o adversário para um nível ganhador. o que faz dele outro nível perdedor. TED من 7، جميع الخطوات الممكنة سترسل خصمك إلى مستوى فوز، مما يجعله مستوى خاسر آخر.
    Mas possui só metade do diâmetro da Terra, o que faz dele o segundo menor planeta do nosso sistema solar. Open Subtitles ولكن بنصف قطر الارض مما يجعله ثاني أصغر كوكب بنظامنا الشمسي
    o que faz dele um mentiroso, o que faz deste um óptimo momento para o tribunal coloca-lo atrás das grades. Open Subtitles مما يجعله كاذب مما يجعل هذا وقت جيد للمحكمة لرمي الاحمق آسف في السجن
    Sim, o que faz dele um 4400 de destaque. Open Subtitles نعم , ذلك ما يجعله أحد الـ 4400 الذين يملكون ملف نبيل
    Ele provavelmente sabia que jamais ganharia, o que faz dele mais esperto do que eu. Open Subtitles أجل .. أجل , لقد عرف على الأرجح أنه لن يربح أبداً ما يجعله أذكى مني بكثير
    Ele é determinado, guiado pela raiva, o que faz dele extremamente brutal nos seus métodos de tortura. Open Subtitles هدفه موجهة نحو هدف معين مدفوع بالغضب الذي يجعل منه وحشيًا للغاية في أساليب تعذيبه
    Não se preocupa com as repercussões, o que faz dele o tipo mais perigoso de assassino em série. Open Subtitles هو لا يهتم بالعواقب و الذي يجعل منه النوع الأخطر من القاتلين الذين يقتلون اكثر من شخص في وقت قصير
    o que faz dele a nossa única pista para o ataque. Open Subtitles مما يجعله دليلنا الملموس الوحيد
    É a minha mãe, o que faz dele... Open Subtitles هذه أمي .. مما يجعله
    o que faz dele um criminoso inteligente. Open Subtitles مما يجعله مجرم ذكي
    Os símbolos eram como o do Borrão, o que faz dele uma pessoa de interesse. Open Subtitles مما يجعله ذا علاقة
    o que faz dele, o nosso principal suspeito. Open Subtitles مما يجعله... المشتبه به الرئيسي.
    Quem a apanhou está ligado ao Escher, o que faz dele um problema para todos nós. Open Subtitles ماذا بشأن (جارزا)؟ أياً كان من قام بإختطافها، فهو متصل بـ(إيشر)، مما يجعله مشكلة بالنسبة لنا جميعاً.
    Tiveste um pouco de azar no departamento amoroso, mas talvez o Caleb seja inocente, o que faz dele totalmente "palpável". Open Subtitles كان حظك سيئا قليلا في قسم المواعدة لكن (كايلب) بريء ، ربما مما يجعله جذابا كليا
    O suspeito está a cortar com o contacto humano, tudo o que faz dele humano. Open Subtitles الجانى يقطع كل الروابط الانسانية كل ما يجعله انسانا
    - o que faz dele o assassino. - Sim. Open Subtitles وهذا ما يجعله هو القاتل المحترف - صحيح مرة أخري -
    Bem, é o que faz dele uma leitura agradável. Open Subtitles حسناً، هذا ما يجعله مادة ممتعة للقراءة.
    O LØm1s não está a jogar de acordo com as regras, o que faz dele muito perigoso. Open Subtitles لا يلعب طبقا ً . للقواعد و الذي يجعل منه خطرا ً جدا ً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus