"o que fazemos na" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما نفعله في
        
    Somos compelidos a deduzir e a inferir, porque é o que fazemos na vida real. TED نحن مجبرون على الاستنتاج وعلى الاقتطاع، لأن ذلك ما نفعله في الحياة الحقيقية.
    E já agora, isso não é o que fazemos na maior parte da nossa vida. TED وبالمناسبة، هذا ليس ما نفعله في معظم أجزاء حياتنا.
    Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados? Open Subtitles دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟
    Irmãos, o que fazemos na vida... repercute-se na eternidade. Open Subtitles أخوتي، ما نفعله في حياتنا ينعكس علينا في الأخرة
    E quando diremos - dirá - que, desde que não violemos a Lei, ninguém pode ditar o que fazemos na privacidade do nosso lar? Open Subtitles و في أي مرحلة سوف نقول, سوف تقول حكم بألا ننتهك القانون الآخرون لا يمكن أن يملوا علينا ما نفعله في حرمه منازلنا؟
    Isto é o que fazemos na minha família. Open Subtitles هذا ما نفعله في العائلة عندنا
    É o que fazemos na equipa Flash. Open Subtitles هذا كما تعلم ما نفعله في فريق (البرق)
    ...Que não é o que fazemos na Wisteria Lane. Open Subtitles وليس هذا ما نفعله في... (ويستيريا لين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus