"o que fosse preciso" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يلزم
        
    • بما يتطلبه الأمر
        
    Quando se começou a Guerra Fria, nós decidimos fazer tudo o que fosse preciso para impedir que o comunismo tomasse conta do mundo. Open Subtitles قررنا فعل كل ما يلزم لوقف المد الشيوعي في العالم
    Se a minha família estivesse em perigo, eu faria o que fosse preciso para os proteger. Open Subtitles لو كانت عائلتي في خطر لفعلتُ كلّ ما يلزم لحمايتها
    Tinha que fazer o que fosse preciso para que saísses daqui. Por isso vesti-me de guarda prisional. Open Subtitles عليّ أن أفعل أي ما يلزم لإخراجك لذا ارتديت بدلة حارس سجن
    Ou talvez fosse só um líder disposto a fazer o que fosse preciso para salvar o seu povo. Open Subtitles ينوي القيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذ شعبه
    Dissemos que íamos fazer o que fosse preciso? Open Subtitles قلنا أننا سنقوم بما يتطلبه الأمر ؟
    Julgava-o preparado para tomar as decisões difíceis, para fazer o que fosse preciso para livrar Gotham de monstros. Open Subtitles إعتقدت بأنك مستعد لإتخاذ القرارات الصعبة، للقيام بكل ما يلزم كي تخلص (غوثام) من وحوشها
    - o que fosse preciso. Open Subtitles -أياً ما يلزم
    Nós decidimos, escolhemos fazer o que fosse preciso para encontrar o nosso caminho. Virámo-nos para esses ouriços sonolentos, para esses sentimentos difíceis, com gentileza e compaixão e libertámo-los, para podermos encontrar o nosso caminho de volta para o que é importante na nossa relação. TED قررنا واخترنا أن نقوم بما يتطلبه الأمر لإيجاد طريقنا، ونواجه ونتعامل مع كل واحدٍ من تلك القنافذ النائمة، تلك المشاعر الصعبة والمؤلمة، برفقٍ ورحمةٍ ثم نُطلق سراحهم ليتسنّى لنا أن نجد طريقنا للعودة للتواصل والحميمية التي بيننا والمهمة من أجل علاقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus