Mas não te quero perder também a ti. És tudo o que me resta. | Open Subtitles | لكني لا أريد أن أخسركِ أيضاً أنتِ كل ما تبقى لي |
És tudo o que me resta e vou ser a melhor mãe que há. | Open Subtitles | انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود |
Mas agora, no cancro... tudo o que me resta é como escolho lidar com isto. | Open Subtitles | وهذا الشيء الاخير، السرطان. كل ماتبقى لي هو كيف اختار الحل؟ |
Que se passa aqui, meu amigo? Perdi a minha loja e a minha identidade, e tudo o que me resta é o meu colete. | Open Subtitles | لقد خسرت متجري وهوّيتي وكل ما بقي لي هو سترتي |
Eu também. Mas... tudo o que me resta apostar é esta camisa. | Open Subtitles | أنا أيضاً، لكن كلّ ما تبقى لديّ للمُراهنة عليه هُو هذا القميص. |
Deuses do Submundo, tudo o que me resta ofereço-lhes em sacrifício se concretizarem a minha praga! | Open Subtitles | , ألهة العالم السفلى كل ما تبقى لى أعطيه لكم فى سبيل التضحية |
Sinto que aquele apartamento é o tudo o que me resta dele. | Open Subtitles | أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه |
E, agora, tudo o que me resta é a recordação de a ir levar ao aeroporto. | Open Subtitles | والآن كل ما تبقى لي هي ذكرى توصيلها إلى المطار |
O que viste nessa caixa é tudo o que me resta. | Open Subtitles | ما تراه في ذلك الصندوق هو كل ما تبقى لي من قلبي |
- É o negócio alimenta a minha família, e é tudo o que me resta do meu pai. | Open Subtitles | هذا العمل يؤمن قوت عائلتي وهو كل ما تبقى لي بعد رحيل أبي |
Então deixe-me recordar-lhe que não tem razão para duvidar você o tudo o que me resta da minha querida irmã. | Open Subtitles | اذاً دعني أعيد ثقتك إنه لا يوجد سبب لشكوكك أنت كل ما تبقى لي من أختي الحبيبة |
Este trabalho é tudo o que me resta e tu tiraste-o de mim. | Open Subtitles | لست بحاجة لمساعدتك هذه الوظيفة اللعينة هي كل ما تبقى لي وقد سلبتها مني |
Tudo o que me resta de todos os meus parentes é uma foto dos meus dois sobrinhos | Open Subtitles | كل ماتبقى لي من أقاربي هي صورة لأبناء أختي |
É tudo o que me resta do meu filho, Erasmus. | Open Subtitles | هذا كل ماتبقى لي من إبني راسمس |
É tudo o que me resta. | Open Subtitles | لأن هذا هو كل ما بقي لي. |
És tudo o que me resta. | Open Subtitles | إنه كل ما تبقى لديّ. |
Mas tente compreender, você é tudo o que me resta. | Open Subtitles | لكن حاولى أن تفهمى أنت ِ كل ما تبقى لى - لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تفسر، أبى - |
Bem... este xaile... é tudo o que me resta do meu Baelfire. | Open Subtitles | - حسناً ... هذاالشال... {\pos(190,230)}كلّ ما تبقّى لي مِنْ ابني (بلفاير) |
Estes meninos são tudo o que me resta. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان هُم كلُّ ما بقي لديّ |
Portanto, na realidade, isso é tudo o que me resta. | Open Subtitles | أذاً، بالحديث بشكل حذر هذا كل ما تبقى لدي |
Meu Deus! Ela é tudo o que me resta! | Open Subtitles | . رباه , انها كل ما تبقي لي |
É tudo o que me resta. | Open Subtitles | ذلك كلّ ما تبقّى لديّ. |