Tudo o que peço é uma oportunidade de ganhar a vossa confiança. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم |
Ouve, sei que muita coisa mudou, e nem consigo imaginar como deves estar a sentir, mas tudo o que peço é que lhe dês uma oportunidade. | Open Subtitles | انظر , أعلم الكثير قد تغير , ولكنني لا أستطيع البدء لأفهم كيف يجعلك ذلك تشعر وكل ما أطلبه هو أن تعطيه فرصة. |
Irmão, sinto-me honrado. Tudo o que peço é um palmo de terra. | Open Subtitles | أخي, لقد شرفتموني كل ما أطلبه هو بضعة أراضي |
Tudo o que peço, é que ame seu país tanto quanto me odeia. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تحب بلدك بقدر كرهك لى |
Tudo o que peço é que acredite em mim quando digo que me resta um pouco de decência. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكِ أن تصدقيني عندما أقول,حسناً اغازل بقايا الحشمه |
Tudo o que peço é, se forem contatados por outra divisão, avisem-me. | Open Subtitles | كل ما اطلبه هو اذا ما اتصل بكم قسم اخر ان تبلغونى |
Tudo o que peço é que olhes pelos meus interesses, em troca. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو الابتعاد عن مصالحي في المقابل |
Tudo o que peço é autonomia para trabalhar em cooperação com a sua agenda. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو العمل المستقل بالتعاون مع جدول أعمالكم |
Tudo o que peço é ficar do outro lado da rua e vê-los pela janela. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو الجلوس عبر الشارع وألقي لمحة عبر النافذة |
A razão pela qual tenho a certeza que providenciará o que peço é porque lucrará com isso. | Open Subtitles | السبب الذي يجعلني أتأكد من تأمين ما أطلبه هو أن ذلك أمراّ مربح لك |
Quem quer que sejam, tudo o que peço é que entreguem os Turner. | Open Subtitles | استمع ، كائنا من كنت كل ما أطلبه هو أن تسلموني تيرنر |
Tudo o que peço é que abandones Storybrooke agora e nunca mais regresses. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو أنْ تغادر ستوري بروك'' الآن، و لا تعود أبداً''. |
Tudo o que peço é que a guerra espere um dia. Só um dia. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو تأجيل تلك الحرب ليوم فقط. |
Tudo o que peço, é um adiantamento. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تسرعوا بـتوفير الأسلحة |
Tudo o que peço é que vejas isto e que tentes, tenta por favor. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تفهمي هذا وأن تحاولي، أرجوك حاولي |
o que peço é que a Europa dê conta do recado adequadamente, e que seja capaz de se organizar para receber pessoas, tal como outros países do mundo tiveram de fazer no passado. | TED | ما أطلبه هو أن تقوم أوروبا بدورها على أحسن وجه، وأن تكون قادرة على التنظيم لاستقبال الأشخاص مثلما تم إجبار البلدان الأخرى على القيام بذلك في الماضي. |
- Tudo o que peço é que rezem por mim. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو أن يصلّوا لأجلي |
Tudo o que peço é que reajas aos sinais se e quando se manifestarem. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك أن تتجاوب مع ذلك الشعور حتّى يكشفون أنفسهم |
Tudo o que peço, é que respeites a confidencialidade do que te disse, | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه منكِ أن تحترمي السريّة بما أخبرتكِ به |
Tudo o que peço é que me dêem o desconto que a minha infância nunca deu. | Open Subtitles | كل ما اطلبه هو ان تعطوني الفرصة التي لم احظ بها في طفولتي |
Se ainda acreditas em mim, tudo o que peço é um encontro. | Open Subtitles | ..اذا مازلتى تؤمنى بي كل ما أطلبه.. أن تقابلينى |