"o que perdemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما فقدناه
        
    • ما الذي فاتنا
        
    • ما خسرناه
        
    Se vamos fazer isto hoje, temos de substituir tudo o que perdemos. Open Subtitles لو كنا سنفعل هذا اليوم علينا أن نستبدل كل ما فقدناه
    Sei que nunca vamos recuperar o que perdemos em Tânger. Open Subtitles أعلم أننا لن نسترجع أبدا ما فقدناه في طنجة.
    Vai demorar algum tempo até sabermos totalmente tudo o que perdemos hoje. Open Subtitles سنستغرق بعض الوقت قبل أن نعرف تماماً كل ما فقدناه اليوم.
    o que perdemos? Open Subtitles ما الذي فاتنا ؟
    Substituímos o que perdemos quando nos perdemos. A excitação do risco. Open Subtitles كنّا نستبدل ما خسرناه حينما خسرنا بعضنا البعض، إثارة المخاطر.
    Hoje vou contar-vos duas coisas: Uma é o que perdemos e a outra, a forma de a recuperar. TED سأتحدث عن شيئين اليوم واحد هو ما فقدناه و الآخر هي الطريقة التي سنعيده بها.
    Desculpa, mas não consigo esquecer o que perdemos com o acidente. Open Subtitles أنا آسف و لا يمكنني أ، أنسى ما فقدناه في الحادث
    Tudo o que fizemos, tudo o que perdemos, não servirá de nada se fugirmos agora. Open Subtitles كل ما فعلناه، كل ما فقدناه.. فسيذهب هباءً إن هربنا الآن
    Assim que estiverem fora do caminho... em breve recuperaremos o que perdemos há um milénio atrás. Open Subtitles وسنحصل نحن قريباً على ما فقدناه لآلاف السنين
    Mas acredito que não devemos recordar o que perdemos mas sim o que fizemos. Open Subtitles لكنى أظن أنه يجب ألا نتذكر ما فقدناه... لكن ما أنجزناه.
    Sei que não podemos recuperar o que perdemos em Tanger. Open Subtitles أعلم أننا لن نستطيع إسترجاع ما فقدناه.
    Recuperar tudo o que perdemos. Tudo o que nos foi tirado. Open Subtitles لاسترداد ما فقدناه وكلّ شيء سُلب منّا.
    Não foi nada, comparado com o que perdemos hoje! Open Subtitles كان لا شيء مقارنة مع ما خسرناه اليوم
    O jogo de basketball não foi só o que perdemos nessa noite. Open Subtitles لعبة كرة السله لم تكن كل ما خسرناه تلك الليله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus