| Pelo menos, eu sabia O que queriam... e percebia que me iam tentar lixar. | Open Subtitles | على الأقل سأعلم ماذا يريدون و أفهم كيف سيحاولون أن يوقعوا بى |
| Desconhecemos o que lhe fizeram ou O que queriam. | Open Subtitles | ما فعلوه له أو ماذا يريدون غير واضح |
| Não é incomum as pessoas verem que talvez isto... não é O que queriam, afinal. | Open Subtitles | أقصد أنّه ليس نادرًا أن يُدرك النّاس أنّ ذلك لم يكن مرادهم بعد كلّ شيء. |
| Não, aí eles teriam exactamente O que queriam. | Open Subtitles | لا، وعندها سوف يحصلون بالضبط على ما يريدون |
| Ajudei-os a fazer os testamentos... isto é, O que queriam fazer com o seu dinheiro. | Open Subtitles | أنا من كتب وصيتهم ماذا كانوا يريدون أن يفعلوا بالمال و.. |
| Tentou ensiná-los, ainda que não fosse O que queriam aprender. | Open Subtitles | وعلمتهم، حتى لو أنه ليس ما أرادوا أن يتعلموه. |
| Só tenho pena de eles terem conseguido O que queriam da LRV. | Open Subtitles | يؤسفني فقط أن يكونوا حصلوا على ما أرادوه بقانون تسجيل المقتصّين |
| O que queriam com uma menina de seis anos? | Open Subtitles | وماذا يريدون من فتاة في الـ6 من عمرها؟ |
| O que queriam que eu fizesse? | Open Subtitles | ماذا كان يفترض بي ؟ أن أتركها هكذا ؟ |
| O que queriam me pedir... | Open Subtitles | ماذا أرادوا مني أن أفعل |
| As pessoas sempre olharam para mim e viram O que queriam ver. | Open Subtitles | لطالما تطلع إلي الناس وشاهدوا ما يُريدون |
| Disse-lhes O que queriam ouvir para poder salvar a tua vida. | Open Subtitles | وانا اخبرتهم ما ارادوا ان يسمعونه حتى استطيع ان انقذ حياتك |
| O que queriam em troca destes explosivos? | Open Subtitles | ماذا يريدون فى مقابل هذه المتفجرات؟ |
| ... de descobrir O que queriam. | Open Subtitles | ليكتشفوا ماذا يريدون حقاً |
| Sabia O que queriam. | Open Subtitles | كنت أعرف ماذا يريدون |
| E quando obtinham O que queriam, livravam-se delas, como se fossem lixo. | Open Subtitles | وحالما يتحقق مرادهم يلقونهم وكأنهم نفاية. |
| Seriamos para sempre lembradas como as salvadoras da comunidade, mas O que queriam realmente era mais poder. | Open Subtitles | "وسيُحتفل بنا للأبد باعتبارنا منقذين لطائفتنا" لكنّ مرادهم الحقيقيّ كان مزيدًا من القوّة |
| Eles conseguiram O que queriam. | Open Subtitles | لقد حصلوا على ما يريدون لماذا ليسوا سعداء ؟ |
| Não sei O que queriam dela, ainda não sei, e não me interessa. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ماذا كانوا يريدون منها ولازلت لا أعلم ولا أبالي |
| Mas quando lá chegámos disseram-me O que queriam que eu fizesse. | Open Subtitles | و لكن عندما وصلنا إلى هناك قد أخبروني ما أرادوا أن أفعله |
| Tudo O que queriam de mim era que os ajudasse na sua causa. | Open Subtitles | كل ما أرادوه منى هو أن أساعدهم فى نشر قضيتهم |
| Houve um incêndio. O que queriam que fizesse? | Open Subtitles | احترق الناديان ماذا كان يفترض أن أفعل؟ |
| O que queriam de ti, as pessoas com quem estavas? | Open Subtitles | الذين كنتَ معهم... ماذا أرادوا منك؟ |
| A dizer O que queriam para ficar no Júri. | Open Subtitles | تُخبرهم أيا كان ما يُريدون سماعه لتضع نفسها ضمن هيئة المُحلفين. |
| Adiante, nesse ano muitas crianças receberam O que queriam. | Open Subtitles | على كل حال كثير من الاولاد حصلوا على ما ارادوا عليه في ذلك العام |
| E mais, eles sentiram que deviam fazer o possível de forma a ajudar as outras pessoas a terem O que queriam. | TED | بل والأكثر من ذلك، لقد شعروا بأن عليهم القيام بما يساعد الآخرين للوصول إلى ما يريدونه. |
| Disse-lhes O que queriam ouvir. A fazê-los sentirem-se bem. | Open Subtitles | أخبرتـهم فقط بما يريدون سماعه جعلـهم بحال أفضل. |
| Tudo O que queriam era uma segunda hipótese, para vós mesmos e para os vossos filhos. | Open Subtitles | كل ما أردتموه هو فرصة ثانية لأنفسكم و لأبنائكم |
| Não quer saber O que queriam essas gaivotas? | Open Subtitles | أنت لا تريد معرفة ما الذي أرادوه هؤلاء النورس؟ |