"o que resta dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما تبقى منها
        
    • ما تبقى منه
        
    • ما بقي منها
        
    • ما تبقّى منها
        
    Toda a minha reputação está em jogo, ou o que resta dela. Open Subtitles سمعتي بأسرها على المحك أو ما تبقى منها على أية حال
    o que resta dela está lá atrás no cemitério dos animais. Open Subtitles ما تبقى منها هناك في مقبرة الحيوانات الاليفة
    e que estás a fazer um bom trabalho. Por favor, vai sair e aproveita a noite ou o que resta dela. Open Subtitles لذارجاءاًغادريواستمتعيبليلتكِ, أو ما تبقى منها
    Ou o que resta dela. Querias que fizesse um leilão no quintal? Open Subtitles ما تبقى منه هل كنت ترغب بأن ابيعه بالمزاد؟
    Quero dizer, pelo menos o que resta dela. Tu não podes censurá-la. A culpa não é dela. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    Agora, estou a perder o que resta dela. Então... Open Subtitles والآنَ, أخسرَ ما بقي منها
    Sou tudo o que resta dela. Ajuda-me, Lace. Open Subtitles أَنا كلّ ما تبقّى منها ساعديني، لايس
    Bem, tem uma boa vida... sabes, o que resta dela. Open Subtitles احظىبحياةسعيدة, كما تعلمين , ما تبقى منها
    Levamos o que resta dela para a praia e atiramo-la para o mar, onde está o coração dela. Open Subtitles سنأخذ ما تبقى منها إلى الشاطئ ونلقي به في البحر حيث يوجد قلبها
    - Bom, o que resta dela... Open Subtitles . . حسناً ما تبقى منها على أي حال
    Ver o que resta dela, entendes? Open Subtitles لأرى ما تبقى منها أنت تعلم ما أعنيه؟
    Bem, o que resta dela. Descobrimos onde a vão enterrar. Open Subtitles .حسناً، ما تبقى منها نكتشف مكان دفنها؟
    A 96ª... Ou o que resta dela. Open Subtitles انها مجموعه 96 او بالاحرى ما تبقى منها.
    Sabe-se lá o que resta dela. Open Subtitles من يدري ما تبقى منها
    Devias ver a Hillary. Bem... o que resta dela. Open Subtitles (يجب أن تري (هيلاري أو ما تبقى منها
    Devias ver a Hillary. Bem... o que resta dela. Open Subtitles (يجب أن تري (هيلاري أو ما تبقى منها
    Ou o que resta dela. Open Subtitles أو ما تبقى منها ...
    Confere-nos uma mão-de-obra cativa. o que resta dela. Open Subtitles فإنه يترك لدينا القوى العاملة الأسير، ما تبقى منه...
    Tudo o que resta dela são estes gases coloridos, elementos formados por fusão nuclear bem no interior da estrela e libertados para o espaço aquando a sua morte. Open Subtitles كل ما تبقى منه هو هذه الغازات ذات الألوان الزاهية تلك العناصر التي تكونت جراء الإندماجات النووية في قلب النجم تنطلق نحو أعماق الفضاء حال موته
    Podes ficar com a loja, ou com o que resta dela. Open Subtitles مع السلامه يا (كوكى). تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه
    Ou o que resta dela. Open Subtitles على الأقل ما بقي منها
    Ela está morta... e eu sou tudo o que resta dela. Open Subtitles - هي ماتت وأَنا كلّ ما تبقّى منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus