"o que tens que fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما عليك فعله
        
    • ما يجب عليك فعله
        
    • ما عليكِ فعله
        
    • ماعليك فعله
        
    • ما عليكَ فعله
        
    • ما يجب القيام
        
    • ما ينبغي عليك فعله
        
    Equilibra as cores. Isso é o que tens que fazer, querida. Open Subtitles هذا يوازن بين الألوان هذا ما عليك فعله يا عزيزي
    o que tens que fazer é apanhá-lo... a admiti-lo durante a gravação, está bem? Open Subtitles ما عليك فعله أن تسجل اعترافه على الشريط، حسنا؟
    Tudo o que tens que fazer é usar o esse teu poder para o bem em vez de ser para o mal. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تستخدم سلطتك للخير لا للشر
    o que tens que fazer é o teu pai e a tua irmã sentirem-se orgulhosos ser o que eles conseguiriam ser desde que a guerra os matou. Open Subtitles ما يجب عليك فعله هو جعل والدك وأختك فخورين وأن تكوني ما لا يستطيعان كونه بما أن العالم قتلهما
    Tudo o que tens que fazer é concluir um último assassinato para mim. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله أن تقومي لي بعملية إغتيال أخيرة
    Fiz um acordo. Tudo o que tens que fazer é ir ali. Open Subtitles اتفقنا , كل ماعليك فعله هو الذهاب إلى هناك
    Olha, o que tens que fazer é imaginar a Ellie com Open Subtitles أنظر، ما عليكَ فعله هو فقط تصوّر (إيلي) كرأس سطل
    o que tens que fazer é pensar Eles não to darão a ti. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تفكر لن تحصل على الوظيفة
    Tudo o que tens que fazer é abrir a tua porta, e caminhares até ao meu Jumper. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو فتح الباب الخاص بك و المشي لمركبتى
    Tudo o que tens que fazer é levar algumas bolachas. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تحضر حقيبة صغيرة من المكسرات
    o que tens que fazer, é matar o chefe dos vampiros antes que ela se alimente. Open Subtitles كل ما عليك فعله ان تقتل رأس مصاص الدماء قبل جوعها.
    Tudo o que tens que fazer é chover comida três vezes por dia todos os dias, e vamos ter um futuro novo em 30 dias. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو جعلها تمطر ثلاث وجبات في اليوم كل يوم حتى المستقبل طوال ثلاثين يوماً
    Anda, amigo. Anda. Tudo o que tens que fazer é querer mais que ele! Open Subtitles هيا ، ياصديقي ، هيا كل ما عليك فعله هو أنك تريد الجائزة أكثر مما يفعل
    Mas se fores um idiota... a tentar impressionar uma pobre e infeliz rapariga então faz o que tens que fazer. Open Subtitles لكن إن كنت تحاول أن تسحر فتاة مسكينة ذات حظ سيء يجب أن تفعل ما عليك فعله
    Tudo o que tens que fazer é cuidar-te para que nunca sejas a presa. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو التأكد أنك لست الضحية
    Mas se queres parar, tudo o que tens que fazer é reformar-te... velho. Open Subtitles لكن تريد التوقف ما يجب عليك فعله هو أن تسقط أيها العجوز
    - E tudo o que tens que fazer é enfiar essa gordura dentro da tua saia. Open Subtitles ما يجب عليك فعله ملئ التنورة بمؤخرتك.
    Sabes o que tens que fazer. Open Subtitles أنتِ تعلمين ما عليكِ فعله
    Sabes o que tens que fazer. Open Subtitles تعرفين ما عليكِ فعله
    o que tens que fazer é preencher o modelo de transferência 357-J, mas anexas-lhe um portador de propriedades intangiveis. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ملئ المعيار 357 تنازلي لكن إربط راكب الملكيات المعنوي
    Sabes o que tens que fazer. Open Subtitles تعلم ما عليكَ فعله
    Quando fizeste algo imperdoável, dir-te-ei o que tens que fazer. Open Subtitles عندما تفعلين شيء لا يغتفر سأقول لك بالضبط ما يجب القيام به
    Sabes o que tens que fazer. Open Subtitles تعرف ما ينبغي عليك فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus