Sua Majestade, O rei Henrique, está vivo, e interessado nas minhas irmãs. | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك هنري على قيد الحياة وقد شد أنتباهه أخواتي |
O rei Henrique é um jovem mancebo com apetites para a guerra e nesse ensejo... não será fácil apaziguá-lo. | Open Subtitles | الملك هنري هو شاب صغير لديه شهيه للحرب وبهذه المناسبه ليس من السهل ارضائه |
Deve haver um acordo entre o Rei Francisco e O rei Henrique. | Open Subtitles | سيكون هناك اجتماع قمة بين الملك هنري و الملك فرانسيس |
Trazemos uma carta de Sua Majestade, O rei Henrique, o mais devoto e católico, rei de Inglaterra, Irlanda e França. | Open Subtitles | نحمل رسالة من فخامة الملك هنري ملك انجلترا وايرلندة وفرنسا الأكثر براً وتقيداً بالكاثوليكية |
Haverá uma reunião entre o Rei Francis... e O rei Henrique, perto de Calais. | Open Subtitles | هناك اجتماع قمه بين الملك فرانسيس والملك هنري قرب كاليه |
Haverá uma reunião entre O rei Henrique e o Rei Francis, perto de Calais. | Open Subtitles | هناك اجتماع قمه بين ملك فرنسا وانجلترا بالقرب من كالييه |
"O Imperador teme o Turco mais do que O rei Henrique, | Open Subtitles | الامبراطور يخشى من الاتراك أكثر من الملك هنري |
O rei Henrique promete apoiar o imperador sempre que for chamado a fazê-lo. | Open Subtitles | الملك هنري يعد بدعم الامبراطور في أي وقت يدعوه للقيام بذلك |
Apelo a Sua Graciosa Majestade, O rei Henrique VIII, a comprometer-se perante Deus e estas testemunhas a honrar este novo tratado entre Sua Majestade e o Rei Carlos V, imperador do Sacro Império Romano-Germânico. | Open Subtitles | أنني أنادي بإسم جلالته الكريم الملك هنري الثامن لأتعهد امام الرب |
O vosso pai era O rei Henrique II da Casa de Valois. | Open Subtitles | والدك كان الملك هنري الثاني من بيت فالوا |
Se este édito não for ratificado, o mundo inteiro saberá que matastes O rei Henrique. | Open Subtitles | إذا لم يتم المصادقة على هذه الفتوى سيعرف العالم أنك: قتلت الملك هنري |
Em nome de Sua Majestade O rei Henrique VIII, convido-vos a regressardes connosco até Londres, onde sereis... confortavelmente hospedados. | Open Subtitles | باسم صاحب الجلالة الملك هنري الثامن أدعوكم للعودة معنا الى لندن, حيث سيكون لكم مقر ضيافة مريح جدا مع ذلك, لا بد لي أن أطلب منكم |
O rei Henrique recusa adiar, enquanto exército e mantimentos se reestabelecem. | Open Subtitles | كثيراً. يقول أن الملك " هنري" يرفض التأخير ، فى حين أن الأمدادات والجيوش يجري تجديدها. |
O rei Henrique notou-te hoje. | Open Subtitles | لقد لاحظك الملك هنري اليوم |
E Sua Santidade reza para que O rei Henrique aproveite esta oportunidade divina de reconciliação. | Open Subtitles | ويصلى قداسته من اجل ان يدرك الملك (هنري) ان هذه فرصه للمصالحه |
"O rei Henrique VIII, | Open Subtitles | الملك هنري الثامن |
Seja qual for o acordo que tendes com O rei Henrique, dar-vos-ei um melhor, se o selardes agora, e nos enviardes homens em vez de dinheiro. | Open Subtitles | أيا كانت الصفقة التي لديك مع الملك (هنري) سأفعل الأفضل، إذا أغلقت الصفقة الآن وأرسلت لنا رجال بدلا من المال. |
Creio que O rei Henrique vos deixará viver, se conseguir o que quer. | Open Subtitles | متأكدة أن الملك (هنري) سيترككِ حية إذا نال ما يريده. |