Não vou passar o resto da minha vida a fazer o quer que seja, muito menos tentar ser um ser humano melhor. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بقضاء ما تبقى من حياتي بفعل أي شيء ناهيك عن ذلك أن أحاول أصبح إنسان أفضل |
E se eu for embora agora, passarei o resto da minha vida a olhar por cima do meu ombro. | Open Subtitles | وإذا هربت الآن , سأقضي ما تبقى من حياتي أنظر خلف أكتافي |
Não quero viver o resto da minha vida a pensar se o meu marido na verdade me ama. | Open Subtitles | لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي أتساءل باستمرار إذا كان زوجي يُحبني. |
Não vou passar o resto da minha vida a alimentar porcos. | Open Subtitles | لستُ مقدر عليّ أن أقضي بقية حياتي في إطعام الخنازير. |
De qualquer modo, dedico o resto da minha vida a descobrir uma outra Terra. | TED | ورغم ذلك، سأكرس بقية حياتي لإيجاد أرض أخرى |
Quero vê-lo com os meus próprios olhos para poder passar o resto da minha vida a desejar ser ele. | Open Subtitles | ... اريد ان اراه بعيني ... لكي استطيع ان اقضي بقية حياتي متمنياً لو كنت انا هو |
E dizer-te que te amo e vou passar o resto da minha vida a tentar ser um homem melhor porque mareces o melhor. | Open Subtitles | وأخبركِ أني أحبكِ وسأقظي ماتبقى من حياتي أحاول أن أصبح رجلٌ أفضل,لأنكِ تستحقين الافضل |
Vou passar o resto da minha vida a fazer tudo o que posso e tentar ser a amiga que tu merecias. | Open Subtitles | سأقضي ماتبقى من حياتي أفعل كل ما بستطاعتي وأحاول أن أكون الصديقة التي تستحقينها. |
E vou passar o resto da minha vida a tentar reconquistar a tua confiança se me deres uma outra oportunidade. | Open Subtitles | وسأمضي ما تبقى من حياتي محاولا استعادة ثقتك اذا منحتني فقط فرصة ثانية |
E foi nessa tormenta, aos 10 anos... que eu dediquei o resto da minha vida... a encontrar meu pedacinho de amor e mistério... que eu pudesse levar comigo para a eternidade. | Open Subtitles | لقد كان ذلك سديم المعذب بعمر الـ 10 سنوات عندما كرست بقية حياتي لإيجاد قطعتي الصغيرة جدا و الخاصة جدا والمحببة جدا لي |
Não posso passar o resto da minha vida a protestar contra os protestantes e comer tortas. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ تمضية بقية حياتي بـ الإحتجاجاتِ وأكل الفطيرةِ. |
Os agentes vão acabar por nos encontrar e depois vou passar o resto da minha vida a fazer placas de matrícula. | Open Subtitles | وبعد ذلك سأقضي بقية حياتي أصنع لوحات رخص السيارات |
E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão? | Open Subtitles | والأخبار السيئة.. أنني قد أمضي بقية حياتي أستمع للناس الميتين؟ |
E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão? | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي، سيتعين على أن أشارك بقية حياتي الاستماع إلى هؤلاء الناس؟ |
Amo-te, e quero passar o resto da minha vida a tentar fazer-te tão feliz quanto me fazes. | Open Subtitles | أحبكِ، وأريد قضاء ماتبقى من حياتي في محاولة جعلكِ سعيدة كما تجعلينني سعيدا... |