Por isso, quando a I Guerra Mundial começou, o resultado foi que a guerra nas trincheiras durou mais tempo do que alguém esperava. | TED | وهكذا عندما اندلعت الحرب العالمية الأولى، كانت النتيجة حرب الخنادق التي استمرّت لوقتٍ أطول مما كان متوقعًا. |
o resultado foi o reaparecimento mortal da malária resistente a medicamentos. | TED | لذا كانت النتيجة عودة فتاكة للملاريا المقاومة للعقاقير. |
o resultado foi os alunos que estavam prestes a reprovar terem conseguido bons resultados nos exames. | Open Subtitles | في بعض المواقع السرية لقد كانت النتيجة بأن الطلاب الذين كان يرسبون في موادهم |
Temos tido 12 estudantes a trabalhar nisto para a tese de licenciatura deles. E o resultado foi este programa de software chamado Uniview e uma empresa chamada SCISS na Suécia. | TED | لقد كان لدي ١٢ طالبًا يشاركون في هذا العمل لدراساتهم العليا. وكانت النتيجة هي هذا البرنامج الذي سمي "يونيفيو" وشركة اسمها إس سي أي إس إس في السويد. |
o resultado foi "Infernos e Céus." | TED | النتيجة هي "جحيم ونعيم" |
o resultado foi apenas perdiçäo e desespero. | Open Subtitles | النتائج كانت لا شئ غير الدمار واليأس |
E o resultado foi uma divergência, num espaço de tempo muito curto, ainda maior do que a ocorrida na Alemanha. | TED | وكانت النتائج إختلاف أكبر فى خلال فترة أقصر بكثير من الذى حدث فى ألمانيا. |
o resultado foi que a esperança de vida aumentou de cerca de 45 anos, no início do século, quase para o dobro atualmente. | TED | وكانت النتيجة ازدياد عمر السكان من حوالي 45 في بداية القرن إلى ضعف ذلك اليوم. |
o resultado foi uma das experiências mais puras jamais conduzidas em desregulação financeira. | Open Subtitles | أكبر ثلاثة بنوك أيسلندية و كانت النتيجة موجة عارمة من إلغاء الرقابة الاقتصادية |
o resultado foi buracos de verme por todas as galáxias. | Open Subtitles | كانت النتيجة Wurml شير في أي مكان في المجرة. |
o resultado foi publicarmos as histórias. | TED | كانت النتيجة هو نشر القصص بأنفسنا. |
Bom, o resultado foi muito bom. | TED | حسنًا، كانت النتيجة جيدة جدًا. |
o resultado foi que, durante 20 anos, estas duas nações tiveram um programa que significava que, nos EUA, uma em 10 lâmpadas, era alimentada por antigas ogivas russas. | TED | بالتالي كانت النتيجة أنه لأكثر من 20 عاماً، كان لهاتين الدولتين برنامج يعني أن واحداً من 10 مصابيح في الولايات المتحدة الأمريكية تمت تغذيتها بالكامل من الرؤوس الحربية الروسية السابقة. |
o resultado foi o aumento da força de gravidade da Terra. | Open Subtitles | كانت النتيجة زيادة قوّة جاذبية الأرض. |
Logo que isolamos a vacina, o resultado foi inevitável. | Open Subtitles | عندما عزلنا اللقاح كانت النتيجة حتمية |
Sei que o resultado foi devastador. | Open Subtitles | أعلم أنّ النتائج كانت مُدمّرة. |
Brian fotografou um santuário marítimo na Nova Zelândia onde a pesca comercial foi proibida. o resultado foi a repovoação de espécies que sofriam de pesca intensiva, e com elas uma possível solução para uma pesca sustentável. | TED | صور براين محمية بحرية في نيوزلندا حيث تم منع الصيد التجاري، وكانت النتائج أن الأسماك المفرط صيدها قد تم إستعادتها، ومع ذلك حلّ محتمل للصيد المستدام. |
o resultado foi mais filiais e mais caixas. | TED | وكانت النتيجة الصافية المزيد من الفروع وصرافي البنوك. |