"o sítio onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكان الذي
        
    • المكان الذى
        
    • المكان حيث
        
    o sítio onde as compraram só tinha um porco. Open Subtitles المكان الذي اشتروه لم يحوي إلا خنزيرا واحدا
    É o sítio onde as meninas mostram os peitos? Open Subtitles إنه المكان الذي تقوم فيه الفتيات بتصوير أثدائهن؟
    Será o sítio onde o viu pela primeira vez? Open Subtitles سيكون المكان الذي رأيته لأول مرة فيه ربما
    o sítio onde estávamos escondidos era muito pequeno, por isso bastou dar um passo atrás para estarmos fora do abrigo. Open Subtitles المكان الذى كنا نختبئ فيه كان صغيراً للغاية لذلك خطونا خطوة واحدة فوجدنا أنفسنا خارج المخبأ
    A câmara estava apontada para o sítio onde o Hamersly foi morto. Open Subtitles -الكاميرا كانت مضبوطة على الرصيف. تماماً فى المكان الذى قتل فيه.
    o sítio onde pensas que não tens nada a perder. Open Subtitles ذلك المكان حيث تعتقد أنه ليس لديك ما تخسره
    Xi e Xabe encontraram o sítio onde os rastos de Xisa e Xiri desapareceram de repente. Open Subtitles وجد كيكو وكابي المكان حيث توقفت آثار كيسا وكيري فجأة
    E ele: "É o sítio onde os brancos têm o dinheiro todo." TED قال: "إنها ذلك المكان الذي يضع فيه الأناس البيض كل أموالهم."
    A estação espacial é para mim, o sítio onde a missão e a magia se misturam. TED لذلك المحطة الفضائية، بالنسبة لي هي المكان الذي يجمع المهمة والسحر.
    É como o sítio onde me puseram quando fui capturado. Open Subtitles إنه فقط مثل المكان الذي وضعوني فيه عندما كنت أسيرا
    Dizia que a luva dele era o sítio onde morriam as terceiras bases. Open Subtitles و قال أن قفازه هو المكان الذي تموت فيه الثلاثيات.
    o sítio onde guardei todos os meus segredos. Dá-me isso. Open Subtitles المكان الذي احتفظت فيه بكل أسراري، أعطني إياهم
    Eu não estou a dizer o meu apartamento. Eu quero dizer, sabes, o sítio onde vives. Open Subtitles أنا لا أعني شقّتي أعني تعرف المكان الذي تعيش فيه
    Nós costumamos pensar no harém como o sítio onde as mulheres viviam. Open Subtitles فقد كنا نعتقد أن الحريم فى أنه المكان الذى يسكن به النساء
    o sítio onde punha tudo o que gostava. Open Subtitles المكان الذى كنت أضع فيه كل ما يهمنى بشدة
    Vou para o sítio onde a Teri e a Kim estão presas. Open Subtitles انا فى طريقى الى المكان الذى يحتجزان فيه "تيرى" و "كيم"
    Posso assegurar-vos que este é o sítio onde quero estar, mais que tudo. Open Subtitles انا اؤكد لكم جميعاً ان هذا المكان هو المكان الذى اريد ان ابقى فيه اكثر من اى مكان آخر
    Estamos a ir para o sítio onde o nosso mascarado entra no cofre. Open Subtitles حسنا، نحن سنصل إلى المكان حيث يدخل رجلنا المقنّع القبو
    Este é o sítio onde eu tive um dos mais profundos e mais sinceros momentos espirituais da minha vida. Open Subtitles هذا هو المكان حيث وجدت واحدة من أعمق، لحظات حياتي
    O Movimento está prestes a sofrer uma grande mudança e este é o sítio onde tudo irá acontecer. Open Subtitles الحركة على وشك الخضوع لتغيير هائل وهذا هو المكان حيث سيحدث ذلك
    É o sítio onde os sonhos se concretizam. Open Subtitles أنها المكان حيث تتحول الأحلام إلي حقائق؟ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus