"o sangue dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • دمه
        
    • دمائه
        
    • دماؤه
        
    • دمّه
        
    • بدماءه
        
    • بدمه
        
    • دماءه
        
    • لدمه
        
    Depois decidiu dar um mergulho, vejam a rapidez com que o sangue dele estava a sair pelas orelhas. Open Subtitles وبعد ذلك قرر أن يذهب للسباحة ، إنظر كم ستكون سرعة غليان دمه خارجاً من أذنه
    Se o levarmos para o laboratório na Califórnia, podem utilizar o sangue dele para fazer mais vacinas. Open Subtitles اذا كنا نستطيع إيصاله إلى المختبر في كاليفورنيا يمكنهم استخدام دمه وصنع المزيد من اللقاح
    o sangue dele contém anticorpos para uma vacina zombi. Open Subtitles يحتوي دمه على الأجسام المضادة لقاح من الزومبي
    Foi com um rapaz, conseguia cheirar o sangue dele. Open Subtitles لقد كان هناك ذلك الشاب، وقد شممت رائحة دمائه آسفة، أعلم أن هذا مقرف بالنسبة لك،
    - Consigo seguir o odor, o sangue dele quando ele está na sua forma demoníaca, na humana, já não. Open Subtitles -يمكنني تعقُّب أثره، دماؤه ، عندما يكون في شكله الشيطاني وليس البشري
    o sangue dele é recolhido por formigas, os olhos e os ouvidos pelo Sol, a mente dele pelo Deus Falante e pelo Rapaz Pólen. Open Subtitles يتم جمعها من قبل النمل دمه ، عينيه وأذنيه من قبل أحد ، عقله من خلال الحديث الله وصبي اللقاح.
    Podias tentar Cristalocá-lo, usando o sangue dele. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن تحاول أن تبحثي عنه بالكريستالة مستخدمة دمه
    Lembras-te, eu dei-te o abridor de cartas que tinha o sangue dele? Open Subtitles تذكرين حين أعطيتك فتّاحة الرسالة بداخلها دمه ؟
    Só depois soubemos que era preciso o sangue dele para quebrar a maldição. Open Subtitles كان هذا قبل أن نعرف إننا نحتاج إلي دمه لزوال اللعنة
    Tínhamos o sangue dele de quando excluímos os membros da família da invasão. Open Subtitles لدينا دمه عندما إستبعدنا أعضاء العائلة في الإقتحام
    Esta noite... devem matar um coelho e beber o sangue dele. Open Subtitles هذه الليلة يجب ان تقتل ارنباً و تشرب دمه
    A dignidade e a honra exigem que pisemos o sangue dele. Open Subtitles بالتأكيد الكرامة و الشرف يتطلبان أن نسيل دمه
    Em vez disso, deu-lhe álcool e uma aspirina, uma combinação letal para a sua lesão na cabeça, impedindo o sangue dele de coagular. Open Subtitles لكن بدل ذلك أعطيته الكحول والإسبرين التركيبة القاتلة لإصابة رأسه منعة دمه من التجلط
    Cam achou o sangue dele no machado, e Hodgins achou produtos que só bombeiros teriam acesso. Open Subtitles كام وجدت دمه على الفأس, وهودجنز وجد مواد كيميائية لايستخدمها سوا رجال الإطفاء
    Nós encontramos o sangue dele no seu convés, e a causa da sua morte foi o pescoço partido. Open Subtitles وجدنا دمه على دكة قاربك وسبب وفاته كان كسر في الرقبة
    Parece que devias ter-te esforçado mais. o sangue dele também está nas tuas mãos. Open Subtitles كان عليكِ المحاولة أكثر دمائه على يدك أيضاً
    Se não era o sangue dele, e de certeza que não foi a sua personalidade, o que fez com que os zombis lhe quisessem tanto mal? Open Subtitles إذن لم يكن دمائه و متأكدة كالجحيم إنها لم تكن شخصيته مالذي جعل الزومبي يريدونه بشده ؟
    o sangue dele permite uma união perfeita entre as nossas espécies. Open Subtitles دمائه تسمح باندماج رائع بين صنفينا
    o sangue dele está na água e os tubarões estão num frenesim. Open Subtitles دمّه في الماء وأسماك القرش لها شهية كبيرة
    - Como? A única coisa que me pode curar é o sangue dele. Open Subtitles لا يمكن علاجي إلّا بدماءه.
    Eu feri-o. Devemos conseguir Cristalocá-lo com o sangue dele. Open Subtitles لقد جرحته ، يمكنك أن تبحثي عنه بالكريستالة بدمه
    Bem, pelo menos o sangue dele. Ele deixou algum sangue por aí. Open Subtitles على الأقل دماءه لقد خلف بعض الدماء بالأنحاء
    Se você o magoar, seu cão Normando cada saxão na Inglaterra irá vingar o sangue dele. Open Subtitles إذا قمت بأذيته أيها الكلب النورماندى فسيثأر كل سكسونى فى إنجلترا لدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus