isto é, não possui defesas naturais nem foi vacinado contra o sarampo. | TED | أي، لا يملك أحد مناعة طبيعية ولم يُطعم ضد الحصبة قبل ذلك. |
Na verdade, é muito menos transmissível do que vírus como a gripe ou o sarampo. | TED | وفي الحقيقة إن فيروس الإيبولا أقل عدوىً من نظرائه من الفيروسات كالرشح أو الحصبة. |
Por exemplo, o sarampo era a causa de 4 milhões dessas mortes em anos tão recentes como 1990 e agora está abaixo dos 400 000. | TED | فعلى سبيل المثال, تسبب مرض الحصبة في وفاة أربعة ملايين وذلك إلى عهد قريب في عام 1990 والآن انخفضت إلى أقل من 400.000 |
Sabia que o meu ta-tataravô lutou contra o sarampo? | Open Subtitles | هل تعلم أن جدي الأول حارب الحصبة ؟ |
o sarampo mata mais do que a diarreia. | Open Subtitles | لقد فقدنا أشخاص كثيرين بسبب الحصبة والإسهال |
- Então, ele não foi testado para o sarampo, papeira ou rubéola? | Open Subtitles | إذاً فهو لم يتم فحصه من الحصبة و النكاف و الحصبة الألمانية؟ |
Estou a estudar protocolos de vacinação. Por exemplo, o sarampo. | Open Subtitles | كنت أفكر كثيراً بشأن برتوكول التلقيح فقط خذي على سبيل المثال لقاح الحصبة |
Porque o nacionalismo é uma doença pueril, o sarampo da Humanidade. | Open Subtitles | لان القومية هو مرض حتمي مرض الحصبة الخاص بالبشر |
o sarampo também matava uns milhões por ano. | TED | كانت الحصبة تقتل بضعة ملايين سنويا. |
Perguntámos: "Em todo o mundo, "qual é a percentagem de crianças de um ano "que tomaram as vacinas básicas contra o sarampo e outras coisas "que tivemos durante muitos anos: "20, 50, ou 80 por cento?" | TED | ما نسبة الأطفال في العالم البالغين من العمر سنة واحدة الذين حصلوا على تلك اللقاحات الاساسية ضد الحصبة وغيرها من الامور التي كانت لدينا لسنوات عديدة: 20، 50 أو 80 بالمائة؟ |
Estamos numa cidade onde mais de 90% da população tem defesas contra o sarampo. Quer dizer que tiveram a doença e geraram defesas naturais. Sobreviveram. Ou receberam a vacina contra o sarampo. | TED | نحن في مدينة أكثر من 90% من سكانها لديهم حصانة ضد الحصبة. أي أنهم كان لديهم المرض وكانت توجد حصانة طبيعية ضده. ونجوا. أو تم تطعيمهم بلقاح مضاد للحصبة. |
O que é mais triste neste surto é que o sarampo, que pode ser fatal para uma criança com o sistema imunitário debilitado, é uma das doenças mais fáceis de prevenir do mundo. | TED | ومن بين المآسي التي خلفها هذا الإنتشار هو أن الحصبة التي تكون قاتلة لطفل يعاني من ضعف المناعة تعتبر من بين الأمراض التي يمكن تفاديها بسهولة في العالم |
Estás na fila para a vacina contra o sarampo. | Open Subtitles | أنت في طابور للحصول على لقاح الحصبة |
o sarampo não provoca defeitos de nascimento? | Open Subtitles | أليست الحصبة تؤدي إلى العيوب الخلقية؟ |
E eu tenho uma mãe que sente que perdeu um filho para o autismo e que pode perder outro para o sarampo, e tem outro ali sentado que foi exposto, e talvez eu não seja persuasivo o suficiente, mas ele está vulnerável, | Open Subtitles | وأنا عندي أم والتي تشعر انها فقدت ابن بسبب مرض التوحد وقد تفقد واحد بسبب الحصبة وعندها طفل آخر يجلس هنا معرض للعدوى ولربما أنا فقط لست مقنع بما فيه الكفاية لكنه ضعيف |
Isso está correcto, a não ser que o sarampo esteja presente. | Open Subtitles | ذلك صحيح ما لم تكن الحصبة موجودة |
Mas eu acho que o sarampo não vai fotografar muito bem. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أن الحصبة صورت جيدا، |
A diarreia é a segunda maior causa de morte infantil no mundo e talvez já vos pediram para se preocuparem com coisas como o HIV/SIDA, a tuberculose ou o sarampo, mas a diarreia mata mais crianças do que essas três em conjunto. | TED | الإسهال هو ثاني أكبر قاتل للأطفال في جميع أنحاء العالم، و لربما تمت مطالبتك أن تهتم بالإمور مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو السل أو الحصبة لكن الإسهال يقتل المزيد من الأطفال أكثر من هذه الأمور الثلاثة مجتمعين. |
Comparando com uma figueira, com o sarampo ou com os porquinho-da-índia dos meus filhos, estes micróbios, provavelmente, não estão a fazer nada. | TED | بالنسبة إلى شجيرة "فيكس" أو ميكروب الحصبة أو مع خنزير غينيا المفضل لصغيري هذه الميكروبات ربما لا تقدّم الكثير على الإطلاق. |
E Stevenson tinha razão numa coisa... a violência é contagiosa, como o sarampo. | Open Subtitles | العنف معدي, مثل مرض الحصبة |