"o sector privado" - Traduction Portugais en Arabe

    • القطاع الخاص
        
    • القطاع العام
        
    Mas hoje, vou centrar-me na corrupção do sector público, na qual o sector privado também participa. TED واليوم، سوف أركز على الفساد في القطاع العام، والتي يشارك فيها القطاع الخاص أيضاً.
    Falhar nisso foi um dos falhanços profissionais... que me levaram para o sector privado. Open Subtitles لم أكن قادراً على ذلك ، لذا كانت واحدة من سلسلة الإحباطات المهنية التي ساقتني إلى القطاع الخاص
    Estava simplesmente a referir-me à pressão para entregar resultados, que o sector privado parece necessitar. Open Subtitles كنت فقط أشير إلى ضغط تقديم النتائج، التي يتطلبها القطاع الخاص.
    Fornecer a segurança necessária para o sector privado prosperar. Open Subtitles كتقديـم الأمـن والثقـة لإزدهـار القطاع الخاص
    Dominam o sector privado do governo. Open Subtitles شركة تتعامل مع القطاع العام والخاص..
    Sob a minha administração, o sector privado... vai receber incentivos para contratar mais. Open Subtitles تحت إدارتي، سيتلقى القطاع الخاص حوافز لرفع عدد الوظائف.
    o sector privado tem sido bom para mim. Open Subtitles ـ ماذا عساي ان اقول؟ , القطاع الخاص جيداً بالنسبة لي
    Foi muito inteligente da parte dela, mudar-se para o sector privado. Open Subtitles صدّقني، كان انتقالها إلى القطاع الخاص تصرّفًا ذكيًّا منها
    Ele ultrapassou os sistemas de segurança mais modernos que o sector privado tem a oferecer. Open Subtitles إنه يتخطى معظمم معظم الأنظمة الأمنية الحديثة والمحترفة التي يعرضها القطاع الخاص على المواطنين
    De certeza que se decidir entregá-lo a jovens, o sector privado recebê-lo-á de braços abertos... e de bolsos. Open Subtitles حسنًا، إن قررت ترك عملكَ لمن أصغر سنًا القطاع الخاص سيُرحب بكَ بأذرع وجيوب مفتوحة أتعتقد هذا؟
    Presumo que não pretenda passar para o sector privado. Open Subtitles لقد فهمت أنك لا تتطلع, للإنتقال إلى القطاع الخاص.
    Mas quando os obtivemos, tivemos todo o nível de actividade, todo o beneficio que deles provém. o sector privado tem de o fazer. TED لكن حينما باتت الحواسب بين أيدينا, أنتم الآن تحصلون على كامل الفعالية منها, كامل المنفعة منها. القطاع الخاص هو من سيقوم بذلك.
    Não tivemos a mesma sorte ao procurar a mulher ideal entre as nossas fileiras... e fomos forçados a virar-nos para o sector privado. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا حظُّ أقل بعض الشيءُ في إيجاد الأنثى حلم الباحث ضمن صفوفنا... و اجبرنا على البحث داخل القطاع الخاص.
    Além disso, é evidente que não serves para o sector privado. Open Subtitles بالإضافة ، القطاع الخاص لا يُلائمُك
    Dirigiu o Fundo de Crédito Nacional das Forças Armadas até que foi para o sector privado. Open Subtitles كانت تدير "القوات المسلحة للإتحاد الوطني" حتى إنتقلت للعمل في القطاع الخاص.
    Ainda não, mas o sector privado está muito representado. Open Subtitles ليس بعد، لكن القطاع الخاص مُمثل بشدّة.
    Bonito fato. o sector privado anda a tratar-te bem. Open Subtitles أنّ القطاع الخاص يُحسن مُعاملتُك.
    o sector privado tem um papel. TED القطاع الخاص له دور.
    o sector privado chama-me. Open Subtitles القطاع الخاص يفاوضني
    Lamento, Diane, mas já deve saber que a Pope e associados estão aqui para ajudá-la com a sua transição para o sector privado ou para o privado, como preferir. Open Subtitles أنا آسفة جدًا يا ديان لكن يجب أن تعلمين أن بوب ومساعديها هنا لمساعدتك في أمر الانتقال إلى القطاع العام أو الحياة الخاصة إذا كنت تفضلين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus