"o seu comando" - Traduction Portugais en Arabe

    • قيادتك
        
    • امرتك
        
    • الأمر الخاص
        
    • إمرتك
        
    Contudo, o seu comando da Companhia Easy tem sido exemplar. Open Subtitles على أية حال ، كانت قيادتك لسرية إيزي مثالية
    Mas o seu comando Supremo do Pacífico enviou-nos a cópia da folha de serviço. Open Subtitles ولكن أخيراً قيادتك فى المحيط الهادئ أرسلت لنا نسخة من ملف خدماتك
    Com um esforço mínimo tomamos conta da nave e asseguramos a missão, sob o seu comando, Open Subtitles بقوة بسيطة يمكننا السيطرة على السفينة ونؤكد لهم ان المهمة ستسمر تحت قيادتك بالطبع
    É claro, então o comprimido que viu na mesa da minha cliente era azul, como o remédio para a ansiedade que ela usava para aguentar trabalhar sob o seu comando, ou amarelo, como a Aspirina que envenenou o Sr. Kaufman? Open Subtitles اذا اي حبوب رايتها على مكتب موكلتي كان لونها ازرق ؟ مثل دوائها الخاص بالقلق لتتحمل العمل تحت امرتك
    Há um administrador sob o seu comando, chamado Capitão Harkins. Open Subtitles هناك مسؤول في الأمر الخاص. الكابتن هاركينز اسمه.
    Nao e verdade, que sob o seu comando, as instalações Stargate foram invadidas por seres extraterrestres? Open Subtitles أليس صحيحاً أنه تحت إمرتك أن منشأة البوابة النجمية تمت ادارتها بالكامل بواسطة أحد أنواع المخلوقات الفضائية؟
    Depois de completo o programa de testes, o X301 será usado como um avião de defesa sob o seu comando. Open Subtitles بعد اكتمال الطلعات التجريبية نتمنى نشر المقاتلة إكس 301 كدفاعات مدارية تحت قيادتك سيدي
    Pensava que tinha, pelo menos, 20000 homens sobre o seu comando. Open Subtitles أعتقد أن العدد الذي كان معك لا يقل عن عشرين الف مقاتل تحت قيادتك ؟
    É um prazer servi-lo sobre o seu comando, Sr. Presidente. Open Subtitles أنا فخور بخدمتي في ظل قيادتك سيدي الرئيس
    - Eu não estou sob o seu comando. - Acha mesmo que não? Open Subtitles أنا لست تحت قيادتك هل حقاً تعتقد ذلك؟
    Assim sendo já não me encontro sob o seu comando. Open Subtitles لذلك , أنا لست تحت قيادتك بعد الأن .
    Queria apenas dizer que foi um prazer servir sob o seu comando, senhor. Open Subtitles اردت ان اعبر عن فخري لخدمتي تحت قيادتك
    Admita, General, sob o seu comando, o programa Stargate tem passado de uma crise para outra, nunca evitando o desastre, senao no último momento. Open Subtitles واجه الأمر أيها الجنرال، خلال قيادتك قام برنامج البوابة النجمية بالترنح من أزمة تلو الأخرى ولم يتفادى أي كارثة من قبل سوى بقليل
    Coronel perdeu alguém sob o seu comando. Open Subtitles سيدى ,لقد فقدت شخص ما تحت قيادتك
    Sete homens sob o seu comando não sobreviveram. Open Subtitles سبعة اشخاص تحت قيادتك لم ينجوا.
    Especialmente quando estão sob o seu comando. Open Subtitles وخاصة إذا كان الأمر تحت قيادتك
    - O que fazia ele sob o seu comando? Open Subtitles ماذا فعل تحت قيادتك ؟
    - Prazer estar sob o seu comando. - Bom rapaz! Open Subtitles -يسعدني أن أكون تحت امرتك ثانية .
    O que raio é que quer que lhe chamem, diga aos homens e mulheres sob o seu comando para se renderem. Open Subtitles أقول الرجال والنساء تحت الأمر الخاص على التنحي.
    Claro que sei. Estava desejoso de servir sob o seu comando. Open Subtitles أعرف بالطبع، كنت أتطلع للخدمة تحت إمرتك
    Isso foi antes de estar sobre o seu comando, meu Senhor. Open Subtitles .هذا كان قبل ان اكون تحت إمرتك, مولاي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus