Contudo, o seu comando da Companhia Easy tem sido exemplar. | Open Subtitles | على أية حال ، كانت قيادتك لسرية إيزي مثالية |
Mas o seu comando Supremo do Pacífico enviou-nos a cópia da folha de serviço. | Open Subtitles | ولكن أخيراً قيادتك فى المحيط الهادئ أرسلت لنا نسخة من ملف خدماتك |
Com um esforço mínimo tomamos conta da nave e asseguramos a missão, sob o seu comando, | Open Subtitles | بقوة بسيطة يمكننا السيطرة على السفينة ونؤكد لهم ان المهمة ستسمر تحت قيادتك بالطبع |
É claro, então o comprimido que viu na mesa da minha cliente era azul, como o remédio para a ansiedade que ela usava para aguentar trabalhar sob o seu comando, ou amarelo, como a Aspirina que envenenou o Sr. Kaufman? | Open Subtitles | اذا اي حبوب رايتها على مكتب موكلتي كان لونها ازرق ؟ مثل دوائها الخاص بالقلق لتتحمل العمل تحت امرتك |
Há um administrador sob o seu comando, chamado Capitão Harkins. | Open Subtitles | هناك مسؤول في الأمر الخاص. الكابتن هاركينز اسمه. |
Nao e verdade, que sob o seu comando, as instalações Stargate foram invadidas por seres extraterrestres? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أنه تحت إمرتك أن منشأة البوابة النجمية تمت ادارتها بالكامل بواسطة أحد أنواع المخلوقات الفضائية؟ |
Depois de completo o programa de testes, o X301 será usado como um avião de defesa sob o seu comando. | Open Subtitles | بعد اكتمال الطلعات التجريبية نتمنى نشر المقاتلة إكس 301 كدفاعات مدارية تحت قيادتك سيدي |
Pensava que tinha, pelo menos, 20000 homens sobre o seu comando. | Open Subtitles | أعتقد أن العدد الذي كان معك لا يقل عن عشرين الف مقاتل تحت قيادتك ؟ |
É um prazer servi-lo sobre o seu comando, Sr. Presidente. | Open Subtitles | أنا فخور بخدمتي في ظل قيادتك سيدي الرئيس |
- Eu não estou sob o seu comando. - Acha mesmo que não? | Open Subtitles | أنا لست تحت قيادتك هل حقاً تعتقد ذلك؟ |
Assim sendo já não me encontro sob o seu comando. | Open Subtitles | لذلك , أنا لست تحت قيادتك بعد الأن . |
Queria apenas dizer que foi um prazer servir sob o seu comando, senhor. | Open Subtitles | اردت ان اعبر عن فخري لخدمتي تحت قيادتك |
Admita, General, sob o seu comando, o programa Stargate tem passado de uma crise para outra, nunca evitando o desastre, senao no último momento. | Open Subtitles | واجه الأمر أيها الجنرال، خلال قيادتك قام برنامج البوابة النجمية بالترنح من أزمة تلو الأخرى ولم يتفادى أي كارثة من قبل سوى بقليل |
Coronel perdeu alguém sob o seu comando. | Open Subtitles | سيدى ,لقد فقدت شخص ما تحت قيادتك |
Sete homens sob o seu comando não sobreviveram. | Open Subtitles | سبعة اشخاص تحت قيادتك لم ينجوا. |
Especialmente quando estão sob o seu comando. | Open Subtitles | وخاصة إذا كان الأمر تحت قيادتك |
- O que fazia ele sob o seu comando? | Open Subtitles | ماذا فعل تحت قيادتك ؟ |
- Prazer estar sob o seu comando. - Bom rapaz! | Open Subtitles | -يسعدني أن أكون تحت امرتك ثانية . |
O que raio é que quer que lhe chamem, diga aos homens e mulheres sob o seu comando para se renderem. | Open Subtitles | أقول الرجال والنساء تحت الأمر الخاص على التنحي. |
Claro que sei. Estava desejoso de servir sob o seu comando. | Open Subtitles | أعرف بالطبع، كنت أتطلع للخدمة تحت إمرتك |
Isso foi antes de estar sobre o seu comando, meu Senhor. | Open Subtitles | .هذا كان قبل ان اكون تحت إمرتك, مولاي |