Vou acionar o sinal de perigo, mas, francamente, acho que nunca me vão encontrar neste pequeno barco. | TED | أرسلت إشارة استغاثة، لكن صراحة لا أعتقد أنهم سيجدون هذا المركب الصغير. |
o sinal de parar é um sinal de que é altura de mudar, de fazer qualquer coisa nova, qualquer coisa diferente. | TED | اشارات التوقف جوهريا إشارة إلى أوان المضي قدما، إلى فعل شيء جديد، شيء مختلف. |
Captamos o sinal de um navio anónimo. | Open Subtitles | سيّدى، التقطت وحدة متحرّكة إشارة هناك تدخّل غير مصرّح به |
Devo conseguir consertar o sinal de emergência. | Open Subtitles | ربما بوسعي إعادة تشغيل منارة الإستغاثة مجددًا |
o sinal de socorro que ouvimos. | Open Subtitles | إشارة الإستغاثة التي سمعناها. نعم. |
Cinco grupos de letras para o sinal de contacto, em cada duas horas. | Open Subtitles | خمس مجموعات رسائل لكل إشارة اتصال كل ساعتين.. |
- Sam! - Escapou-te o sinal de "Não incomodar". | Open Subtitles | أظن أنك لم تقرأي إشارة عدم الإزعاج لقد رأيتها |
Aumento o sinal de baixa frequência e retransmito. | Open Subtitles | كتبت برنامجاً لتضخيم إشارة الصوت قصيرة التردد وتوصيلها |
Teríamos achado o sinal de coacção. | Open Subtitles | على فلتر، لو كان هناك .أي إشارة تهديد، لابد وأن كان عثر عليها |
Parece que apanhou o sinal de um satélite para interceptar a transmissão digital. | Open Subtitles | يبدو أنه سرق إشارة قمر صناعي لإعتراض إرسال رقمي |
Porque é que tu não vais fechar a porta, e viras o sinal de fechado, para que todos pensem que isto está fechado, está bem? | Open Subtitles | لمَ لا تذهب وتقفل الباب وتظهر إشارة مغلق إلى الخارج بحيث كل شخص يعتقد بأن المكان مغلق صحيح ؟ |
o sinal de que a candidata está aborrecida na conversa em curso, e que precisas de mim para te ajudar o mais rapidamente possível. | Open Subtitles | تعطيني إشارة تشير الى أن المبتدئة تبدو ضجرة من المحادثةِ التي سُلكت وبأنّكِ تَحتاجين ألي لمساعدتك بأسرع ما يمكن. |
O comandante accionou o sinal de apertar os cintos de segurança. Por favor, certifiquem-se que têm os cintos bem apertados. | Open Subtitles | قام الربان بإعطاء إشارة ربط الأحزمة المرجو التأكد من ربطها جيداً |
Pode ao menos desligar o sinal de rastreamento que estão usando para localizar a garota? | Open Subtitles | أيمكنك تعطيل إشارة التتبع التي يستخدمونها لملاحقة الفتاة على الأقل؟ |
Estou a tentar reproduzir o sinal de matéria negra encontrado nos cristais de iodeto de sódio pelos italianos. | Open Subtitles | انا احاول نضاعفة مسألة إشارة الظلام وجدت في يوديد صوديوم بلورات من قبل الايطاليين. |
- A telefonista disse que deve ter passado o sinal de desvio. | Open Subtitles | ولكن عامل 911 أخبرنى أنك قد صدمت إشارة منعطف |
Senhora, o sinal de emergência foi colocado na Scopuli. | Open Subtitles | لقد تم وضع نداء الإستغاثة يا سيدتي " وزرعه على متن السفينة " سكوبيولاى |
o sinal de emergência não foi activado. | Open Subtitles | زر الإستغاثة لـم يُفعّل |