"o sinal que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الإشارة التي
        
    o sinal que roubámos vai dar conta de todo o grupo numa semana. Open Subtitles الإشارة التي سَرقنَا سَ خُذْ السنفةَ الكاملةَ في الإسبوع.
    "Procurem o sinal que empala seu dorso e encontrarão a chave, Open Subtitles إبحث عن الإشارة التي تطوق ظهره وستجد المفتاح
    Se quiseres, podes analisar a minha chave de fendas, para verificar se foi esse o sinal que enviei. Open Subtitles ولو أحببت، يمكنك عمل مسح لمفكي الصوتي تحقق من الإشارة التي أرسلتها.
    Quero saber o sinal que usa quando entra em contacto com um cliente pela primeira vez. Open Subtitles أريد أن أعرف الإشارة التي تستعملينها عندما تقومين بأول اتصالٍ مع زبون
    - Sly, foca-te na Europa Oriental, vê se consegues localizar o sinal que hackeou o avião da June. Se encontrarmos os hackers, acabamos com tudo. Open Subtitles وأنظر إذا كان بإمكاننا تعقب الإشارة التي تخترق طائرة جون إذا قمنا بإيجاد المخترقين فسننهي كل هذا
    Agora, se estiver correcto, isto deverá transmitir o sinal que gravei a partir do ovo híbrido através da laringe deste espécimen sintetizando uma espécie de chamamento. Open Subtitles إن كنت على حق يجب أن تغذي هذه الإشارة التي سجلتها من بيضة المخلوق المهجن من خلال حنجرة هذا المخلوق مؤلفاً نوع من...
    Esquece isso. Vê o sinal que acabei de receber. Open Subtitles انس ذلك، انظر إلى الإشارة التي تركها
    o sinal que captamos está ficando mais forte. Open Subtitles الإشارة التي كنا نتتبع تزداد قوة.
    o sinal que vi no meu quarto de banho era o telémovel do Kosar. Open Subtitles الإشارة التي استقبلتها في الحمام "كانَ هاتف "كوسار
    McGee, tu e a Abby tiveram sorte a procurar o sinal que culminou no enfarte de Wiley? Open Subtitles (ماكغي) هل تمكنت أنت و (آبي) من تعقب الإشارة التي تسببت في السكتة القلبية لـ(وايلي)؟
    Esse é o sinal que eu tenho procurado. Open Subtitles تلك هي الإشارة التي كنت أبحث عنها.
    É por isso que tinha o sinal que o Gabriel apanhou. Estava a tentar logar-me. Open Subtitles لهذا كانت ترسل الإشارة التي إلتقطها "جابريل" كانت تحاول أن تسجل الدخول
    O meu equipamento apanhou o sinal que o activou? Open Subtitles هل إلتقطت أجهزتي الإشارة التي فعلته؟
    Linus, consegues isolar o sinal que está a controlar o avatar? Open Subtitles لاينوس) أيمكنك أن تعزل الإشارة التي تتحكم في هذا التجسيد)
    Isto é o sinal que ele partiu. Open Subtitles هذه الإشارة التي تركها
    Ele ajudou-me a captar o sinal que desregulou o peacemaker do Wiley. Open Subtitles من ساعدنا على تعقب الإشارة التي زادت سرعة جهاز تنظيم ضربات القلب لـ (وايلي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus