"o título de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقب
        
    Conquistou o título de Augusto em 27 a.C. quando o Senado lhe concedeu honras adicionais. TED وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية.
    Por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! Open Subtitles لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل
    E que recebesse o título de Don Cristovão Colombo, sendo este perpetuado aos seus descendentes. Open Subtitles و بهذا سيحمل لقب دون كريستوفر كولومبوس . الأمر الذي سيمتد لنسله
    É por isso que não aceito o título de Chefe de Ferro, e aceito apenas o título menor de Cozinheiro de Zinco. Open Subtitles لهذا السبب أنا أرفض لقب الطباخ الحديدي و أقبل فقط بلقب الزنك الوقح الذي إبتكرته للتو
    Por me ajudar quando tinhas o título de "assistente secreta do gerente regional". Open Subtitles عندما حملتِ لقب المساعدة السرية للمدير الإقليمي
    Então, mantenho o título de conde? Open Subtitles إذاً هِل أحِافِظ علَى إيَرالِيتي؟ الإيرال: لقب إنجليزي
    A Omega Chi está oficialmente a tirar-te o título de "Querida". Open Subtitles إنّ الأوميغا كاي رسمياً تَسحب لقب الحبيبِة.
    A Omega Chi está te a retirar o título de Queridinha. Open Subtitles إنّ الأوميغا كاي تسحب منكِ رسمياً لقب الحبيبِه.
    o título de General de Flanco Direito é conferido a Zhang Fei, com a missão de comandar 100 mil soldados. Open Subtitles لقب جنرال الميمنة يمنح الى زهانج في وسيقوم مائة ألف جندي
    o título de General de Flanco Esquerdo é conferido a Ma, devendo ele comandar 50 mil soldados, com a missão de proteger Xichuan. Open Subtitles لقب جنرال الميسرة يمنح الى ما سيقود 50 الف جندي ليحمي اكسشوان
    o título de General da Guarda é conferido a Huang, ficando, sob seu comando, 50 mil soldados com a tarefa de proteger Zhongjun. Open Subtitles لقب جنرال الدفاع يمنح الى هوانج وسيقود 50 ألف جندي ليحمي زهونجشن
    Uma coisa é eu dar-te o título de co-gerente. Outra coisa és tu dar-me ordens. Open Subtitles أنه أمر أن أعطيك لقب مساعد المدير، وشيء آخر أن تتأمر علي
    Pensei que o título de doutora em antropologia fosse treta. Open Subtitles لقد أعتقدت دائما أن لقب الدكتوراه على علم الانثروبولوجيا لقب تشريفى
    Há já muitos anos que tenho vindo a pedir que o título de meu pai me seja restituído, juntamente com o seu castelo e as suas terras. Open Subtitles لعدة سنوات، كنت أطالب بإعادة لقب والدي إليَ مع قلعته وأرضه
    Há já muitos anos que tenho vindo a pedir que o título de meu pai me seja restituído, juntamente com o seu castelo e as suas terras. Open Subtitles لعدة سنوات، كنت أطالب بإعادة لقب والدي إليَ مع قلعته وأرضه
    Ele tem o título de rei da selva. Deixa-me te perguntar uma coisa. Open Subtitles لكنا حملنا لقب ملك الغابة دعينى اسألكِ شيئاَ
    Não acha que está na hora de dar o próximo passo antes de ganhar o título de solteiro mais cobiçado de Nova Iorque? Open Subtitles ألا تعتقد أنه حان وقت أن تأخذ الخطوة التالية قبل أن تكسب لقب أشهر عزاب نيويورك المؤهلين ؟
    RECUSOU o título de CAVALEIRO DA RAINHA Open Subtitles واصل البحث عن نظرية كل شيء رفض لقب الشهامة المقدم من الملكة
    Quando recuperares o que realmente é precioso para ti... e se quiseres o título de 'o mais forte'... Open Subtitles عندما تستعيد ما هو ثمينٌ حقّاً بالنسبة لك.. و ترغبُ في أن تنتزع لقب الأقوى منّي...
    E para lhe dar o suficiente para tentar o título de idiota mais estúpido do mundo! Open Subtitles ويمنحك ما يكفي لتنال فرصة الحصول على لقب أغبى مغفل بالعالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus