o Título IX não é só para o desporto. | TED | فالفصل التاسع لا يتطرق إلى الرياضة فقط، |
Através de procedimentos a nível do "campus", o Título IX vai ao ponto de dar direitos equitativos às vítimas, durante o processo escolar, ou seja, as vítimas podem representar os seus interesses durante os procedimentos em vez de serem as instituições educativas a fazê-lo. | TED | وفي إطار الإجراءات المتَّخذة داخل الحرم الجامعي، فالفصل التاسع يمنح للضحايا حقوقًا متساوية خلال الإجراءات داخل الحرم الجامعي، مما يعني أنه يمكن للضحايا تمثيل مصالحهم خلال الإجراءات، عوض الاعتماد على المؤسسات التعليمية للقيام بذلك. |
o Título IX fora aprovado um ano antes, a 23 de junho de 1972. | TED | وتم إقرار التعديل التاسع في العام السابق في 23 يونيو 1970 |
Temos que manter o que o Título IX significa para o mundo. | TED | لكن علينا أن نحمي ما يمثله التعديل التاسع للعالم. |
Vocês ouviram o Presidente Carter dizer como o Título IX é protegido. | TED | وسمعتم حديث الرئيس كارتر عن كون التعديل التاسع محميا. |
PM: Agora existem gerações — pelo menos uma ou duas — que sentiram na pele a igualdade que o Título IX e outras lutas possibilitaram ao longo do tempo. | TED | بات": وتوجد الآن أجيال-- واحد أو اثنان على الأقل-- قد جربوا معنى المساواة التي وفرها التعديل التاسع ونضالات أخرى. |
o Título IX está lá para nos proteger. | TED | التعديل التاسع موجود ليحمينا. |