"o tariq" - Traduction Portugais en Arabe

    • طارق
        
    o Tariq referiu que o seu marido não tem ficado em casa. Open Subtitles لقد ذكر طارق ان زوجك لم يعُد يجلس بالمنزل منذ فترة
    Isto era o que o Tariq fazia antes de comandar a tua unidade. Open Subtitles هذا ما كان يفعله طارق قبل تولي إدارة وحدة المخابرات
    Porque irás acabar como o Khaddafi se mandares o Tariq para a praça. Open Subtitles لأنه سيحدث لك ماحدث للقذافي لو ارسلت طارق للساحة
    Ouve, mesmo que o Tariq esvazie a praça hoje, o dobro das pessoas irá regressar depois, e irão continuar a fazê-lo até chegarem aos portões do Palácio. Open Subtitles انظر ، حتى لو طارق أخلى الساحة اليوم، ضعف عدد الناس سوف يعود، وسيستمرون بالعودة الى أن يصلون خارج القصر
    o Tariq ainda não diz nomes? Open Subtitles لازال طارق لا يريد أن يسمي الأسماء, هاه؟
    Eu sei que o Tariq tem boas ideias, e foste de grande ajuda para nós. Open Subtitles انا اعلم ان طارق لديه افكار جيدة ، وانت كنت خير مساعدة لنا
    Devias ter-me dito que o Tariq tinha vindo cá, Ghost. Open Subtitles . مرحباً كان يجب عليك إخبارى أن . طارق جاء إليك , سيمون
    Eu posso bem com a Raina e a Yas, mas, sinceramente, não sei como vou lidar com o Tariq. Open Subtitles , أنظر , أستطيع التعامل مع رانيا وياس . ولكن بأمانة , لا أعلم كسف سأتعامل مع طارق
    o Tariq tem de treinar. Open Subtitles طارق يجب أن يعمل على تحسين رميته عند القفز
    o Tariq nunca devia ter escapado à custódia preventiva. Open Subtitles لم يكن يجدر بـ"طارق" الخروج من الحبس الوقائي
    Sabe quê, o Tariq vai-se esconder. Open Subtitles أنت تعرف طارق سوف ينزل تحت الأرض
    Quero falar contigo sobre o teu amigo, o Tariq. Open Subtitles أريد التحدث إليك عن صديقك طارق
    Era uma questão de tempo até a Interpol apanhar o Tariq. Open Subtitles إنها مسألة وقت وحسب قبل أن (تقبض الشرطة الدولية بـ(طارق
    Permanecerá ilesa, até ao momento em que o Tariq se entregar a nós. Open Subtitles ستبقى بأمان, حتى اللحظة التي يسلّم فيها "طارق" نفسه إلينا.
    o Tariq costuma ser muito esperto, educado e disciplinado. Open Subtitles طارق ذكى جداً ومهذب دائماً . ومنضبط
    Bem, conversei com o Tariq. Open Subtitles لقد خضت تلك المحادثة مع طارق إذن
    Estou aqui, nesta casa dos horrores, porque, se colaborasse com o Tariq, a minha filha cresceria sem mãe. Open Subtitles أنا هنا في هذا المنزل المسكون بالاشباح لإنني عرفت بأنني إن تعاونت مع ( طارق )
    Nunca encontraste alguém tão humilde, tão genuíno na tua vida como o Tariq. Open Subtitles لم أقابل شخصاً أكثر تواضعاً وأكثر صدقاً في حياتي مثل "طارق"
    Liguei ao Danny, que está na porta da frente do ginásio, mas o Tariq deve ter escapado pela porta de trás no quarto de banho. Open Subtitles اتصلتُ بـ"داني"، الذي كان يحرس الباب الأمامي للنادي ولكن لابدّ أنّ "طارق" خرج من الباب الخلفي لدورة المياه
    o Tariq recebeu uma chamada ou uma mensagem de alguém, e foi algo que o incomodou. Open Subtitles تلقى "طارق" اتصالاً أو رسالة نصية من شخص ما وكان شيئاً قد أزعجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus