"o tempo todo" - Traduction Portugais en Arabe

    • طيلة الوقت
        
    • كل الوقت
        
    • طول الوقت
        
    • في كل وقت
        
    • كلّ الوقت
        
    • كل هذا الوقت
        
    • منذ البداية
        
    • الوقت كله
        
    • طوال الوقت
        
    • على مدار الساعة
        
    • في كل الأوقات
        
    • على الدوام
        
    • طيلة هذا الوقت
        
    • كُلّ الوَقت
        
    • كل وقتي
        
    É como eu, tenho de saber de tudo o tempo todo. Open Subtitles مثلي، لا بد أن أعلم بكل شاردة وواردة طيلة الوقت.
    A trabalhar o tempo todo, deitado de costas! Nem consigo imaginar! Open Subtitles لا أتخيل كيف أستطيع العمل طيلة الوقت مستلقية على ظهري.
    Não vamos ter de andar assim o tempo todo, pois não? Open Subtitles اسمع ، ليس علينا أن نمشي بهذه الطريقه كل الوقت
    o tempo todo, como esse tipo de gente sempre faz. Open Subtitles انها تتكلم طول الوقت ,هذا هو طبيعة هذه النوعية.
    Será mais fácil eu cagar e chorar do que voltar a tremer e adormecer o tempo todo. Open Subtitles أُفضِل أن أتغوط و أبكي . بدلا من التوتر و أخذ قيلولة في كل وقت
    Aquele pervertido das Bíblias esteve a observar-nos o tempo todo. Open Subtitles ذلك المنحرفِ الضَارِبِ التوراةَ كانت تُراقبُنا كلّ الوقت.
    O Learns estava a trabalhar comigo o tempo todo. Open Subtitles أعلم إنه ببساطة كان يعمل معي طيلة الوقت.
    Foi assim o tempo todo? Mesmo enquanto o chefe foi morto? Open Subtitles وكان ذلك طيلة الوقت حتى في أثناء مقتل الضابط؟
    Se realmente amas alguém, é como se uma luz brilhasse o tempo todo. Open Subtitles إذا أحببت شخصاً ما حقاً، فكأن الضوء يُسلط عليك طيلة الوقت.
    Onde não ficarei com medo o tempo todo. Open Subtitles حيث لا أشعر بالخوف من مستقبلى طيلة الوقت
    Com o barulho das ondas o tempo todo. Open Subtitles هذه الأمواج مرعبة و مخيفة طيلة الوقت انها تقودني للجنون
    Quando, durante o tempo todo o único segredo para a felicidade, tem estado mesmo diante de nós. Open Subtitles في حين أن طيلة الوقت كان سر السعادة هنا أمامنا.
    Portanto tenho de trabalhar nesse livro o tempo todo, no meu apartamento, que por acaso também é o meu escritório. Open Subtitles فهمت لذا يجب أن أعمل على ذلك الكتاب كل الوقت هنا في شقّتي , التي هي أيضا مكتبي
    Não acredito que estivemos em Paris juntos e que passámos o tempo todo num clube imundo em Marais. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق اننا كنا في باريس سوية وقضينا كل الوقت في ملهى في ماريه
    Eu não a conheci, obviamente, mas parece o tipo de mulher que não iria querer que passasses o tempo todo triste. Open Subtitles لم أكن أعرفها, بوضوح، لكنها لاتبدو من هذا النوع من النساء الذيّ لا تُريد ان تقضيّ كل الوقت حزيناً.
    Está bem, põe o verde. Costumavas usá-lo o tempo todo. Open Subtitles حسناً, فلتأخذي الأخضر كنتِ معتادة على إرتدائه طول الوقت
    As jóias estiveram entre nós o tempo todo, como uma chama. Open Subtitles لقد كانت هذه الجواهر بيننا كالنار طول الوقت
    Por que eu gosto quando não sou a única o tempo todo. Open Subtitles لأنني أحب ذلك عندما أكون ليس واحد فقط في كل وقت.
    Estes idiotas vão estar a competir por ti o tempo todo. Open Subtitles هؤلاء البلهاءِ سَيَتنافسونَ فوقك كلّ الوقت.
    Passei o tempo todo a tentar descobrir aonde o avião foi. Open Subtitles قضيت كل هذا الوقت في محاولة لمعرفة أين ذهبت الطائرة.
    Acho que tens feito parte desta coisa estranha o tempo todo. Open Subtitles أعتقد أنك كنت جزء من هذا الشيئ الغريب منذ البداية
    Não sei porque te trago nestas lides. Passas o tempo todo a tremer de medo. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا جلبتك لهذه المهمة أنت تقضي الوقت كله مرعوب
    A noite estava muito escura. Foi impossível observá-lo o tempo todo. Open Subtitles لقد كانت ليلة مظلمة جدا مستحيل بان تراها طوال الوقت
    Querido, um de nós ficará contigo o tempo todo. Open Subtitles عزيزى، واحد منا سيكون بجانبك على مدار الساعة
    É mais patriótico hastear a bandeira o tempo todo. Open Subtitles إنه أكثر وطنية عندما يجعل العلم يرفرف في كل الأوقات.
    Achei que estivesse a fingir, mas ele ligava o tempo todo. Open Subtitles ظننتُ أنّ كلّ ذلك مُجرّد تمثيل، لكنّه اتّصل على الدوام.
    E aparentemente tem estado mesmo à nossa frente o tempo todo. Open Subtitles وقد تبين لي أنه كان نصب أعيننا طيلة هذا الوقت.
    Eu agora sei porque você fez isso o tempo todo,meu amigo! Open Subtitles أَعْرفُ الآن لِماذا فعلت هذا كُلّ الوَقت يارفيقى
    Os negócios em Carmody tomam-me o tempo todo, sabe como é. Open Subtitles أوه, أه, الأعمال في كارمودي تأخذ كل وقتي, تعلمين ماذا أقصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus