"o terramoto" - Traduction Portugais en Arabe

    • الزلزال
        
    • الهزة الأرضية
        
    • زلزال
        
    • الزلازل
        
    Quase 7000 pessoas morreram, e na cidade, como no bairro Nagata, toda a cidade ardeu num incêndio após o terramoto. TED قتل ما يقرب من 0007 شخص، ومدينة مثل حي نجاتا إحترقت بأكملها في الحريق الذي اندلع بعد الزلزال.
    A loja da feira da ladra ruiu há dias com o terramoto. Open Subtitles ..المحل في سوق فليا الذي انهار قبل بضعة ايام بسبب الزلزال
    Primeiro, ocorreu o terramoto, depois ficou super frio, e agora isto. Open Subtitles أولاً أصابنا الزلزال الأرضي، ثمّ غدت أكثر برودة، والآن هذا.
    o terramoto provocou muitos estragos no sul da Califórnia. Open Subtitles هناك أضرار كبيرة ناتجة عن الهزة الأرضية في جنوب كاليفورنيا
    Pois, até o terramoto destruir tudo aquilo por que ele trabalhou. Open Subtitles أجل ، حتى تفسد الهزة الأرضية . كل شيء عمل عليه
    o terramoto, que registou 6.1 na escala de Richter, foi... Open Subtitles تم تسجيل زلزال بلغت قوته 6.1 على مقياس ريختر
    Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto TED أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم.
    Os sismólogos dizem que o terramoto pode ter revelado uma nova falha no sistema. Open Subtitles يقول علماء الزلازل أن زلزال اليوم قد يكون ضرّ بالنظام الجديد
    Durante o terramoto, quando estava lá fora, no terreno, a usar os meus instintos... finalmente, senti-me eu novamente. Open Subtitles أثناء وقوع الزلزال عندما كنت هناك، على أرض الواقع، استخدام غريزتي شعرت أخيرا بنفسي مرة اخرى
    o terramoto destruiu a capital Port-au-Prince, tirando a vida a algumas 320,000 pessoas, e tirando a casa a cerca de 1.2 milhões de pessoas. TED دمر الزلزال العاصمة بورت أو برنس، موديا بحياة حوالي 320,000 شخص، وقام بتشريد حوالي 1.2 مليون شخص.
    Após o terramoto e tsunami, as pessoas tiveram de ser evacuadas para um quarto grande, como um ginásio. TED بعد الزلزال والتسونامي، وكان يتم إخلاء الناس إلى غرف كبيرة مثل قاعات المدارس للألعاب رياضية.
    Quando o terramoto atingiu o Haiti, em 2010, a contribuição da ajuda internacional foi fenomenal. TED في سنة 2010، عندما ضرب الزلزال دولة هايتي، كان تدفق المساعدات العالمية استثنائياً.
    Este é o período de janeiro, as pessoas a editarem, isto é o terramoto. TED هذا هو الفاصل الزمني في يناير، الناس يحررون، ذلك هو الزلزال.
    Eu estava em Istambul quando ocorreu o terramoto, em 1999. TED كنت في إسطنبول عندما وقع الزلزال عام 1999م.
    - Estava sempre a passar na CNN quando se desmoronou com o terramoto. Open Subtitles لقد كانت على جميع محطات السي ان ان عندما انهارات خلال الهزة الأرضية
    Olha, ia contar-te sobre o terramoto antes de fechares o negócio, pai. Open Subtitles أنظر، لقد كنت مقبلاً على إخبارك بشأن الهزة الأرضية قبل أن تنهي الصفقة، يا أبي
    Com o terramoto, a refrigeração da Unidade Dois ficou rachada na válvula 57. Open Subtitles الهزة الأرضية أثرت على نظام التبريد للمفاعل رقم 2 في صمام 57 وسبّبت شرخًا.
    Em 2004, no Sri Lanka, após o terramoto e o tsunami de Sumatra, reconstruí as aldeias de pescadores islâmicos. TED وفي عام 2004 في سريلانكا بعد زلزال سومطرة وأمواج تسونامي . أعدت بناء قرى الصيادين الإسلامية .
    Em 2011, durante o terramoto e o "tsunami" no Japão, estava a pensar numa capa. TED أثناء زلزال وطوفان 2011 في اليابان، كنت أفكر في الغلاف.
    Vivi e trabalhei com 300 indivíduos surdos que tinham sido realojados após o terramoto de 2010. TED عشت وعملت مع 300 شخص أصم الذين تم نقلهم بعد زلزال عام 2010.
    Da maneira que ele descreveu, penso que ele viu o terramoto do vosso lado, na nossa Manhattan. Open Subtitles لكن الطريقة التي وصفه بها ، أعتقد أنه رأى الزلازل في جانبنا ، منهاتن الخاصة بنا
    Pelo que sabemos, parece que Tóquio recebeu o terramoto com toda a sua força. Open Subtitles ممّاتعلمناهللتو، يبدو أنّ "طوكيو" تلّقت القوة الكاملة من الزلازل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus