"o teu caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقك
        
    • وجهتك
        
    Foi-te dado um sinal, guerreiro. Segue o teu caminho. Open Subtitles لقد أعطيت إشارة أيها المحارب اذهب في طريقك
    Talvez essa mentira sentimental seja o teu caminho de volta. Open Subtitles ربّما هذا الشيء العاطفي اللعين هو طريقك لعودة ذاكرتك
    Agora... acho que é altura de seguires o teu caminho. Open Subtitles والآن، أظنّ الوقت حان لإعادتك إلى طريقك شكراً لك
    Encontra uma maneira, bebe a água e segue o teu caminho. Open Subtitles العثور على الضوء، وشرب من الماء، و وتذهب في طريقك.
    Planeia o teu caminho e espera atrasos. Open Subtitles قم بتحديد وجهتك طبقاً لذلك وتوقع التأخير
    Escolheste o teu caminho, eu escolhi o meu. O meu foi mais difícil. Open Subtitles أنت اخترت طريقك وأنا اخترت طريقي طريقي كان أصعب
    Irás partir para o mundo, traçar o teu caminho. Open Subtitles ستغادرين إلى العالم الخارجي لتصنعي طريقك
    Segue o teu caminho jovem, e se te volto a ver por aqui... dar-te-ei o que mereces. Open Subtitles # يجب أن تمضى فى طريقك # أيها الغلام الصغير # إذا رأيتك هنا ثانيه
    Tens de aliviar esse peso, antes de voltares para o teu caminho. Open Subtitles يجب أن تتخلص من الأعباء التى تثقل كاهلك قبل أن تجد طريقك من جديد
    Não só fomos tramados, como também aposto que o Donnagon sempre soube que haverias de furar o teu caminho para ficar com esta missão. Open Subtitles ليس فقط بدأنا لكنني أراهن أن دانجون عرف على الدوام بأنّك ستقطّعين طريقك لأخذ هذه المهمة
    Eu penso que vieste para ajudar as pessoas a encontrarem o teu caminho. Open Subtitles اعتقد انك جئت لتجعلى الناس يعثرون على طريقك انت
    Vais voltar a encontrar o teu caminho. Só tens de ser paciente. Open Subtitles ستجدين طريقك مجدداً يجب أن تكوني صبورة فحسب
    Não te queremos punir. Só ajudar-te a encontrares o teu caminho. Open Subtitles ، هذا ليس بشأن معاقبتنا لك . هذا لمساعدتك بإيجاد طريقك
    Apenas posso preparar-te, ajudar-te a achar o teu caminho para a luz quando chegar o momento certo, se decidires que queres isso. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو تجهيزك مساعدتك لإيجاد طريقك للتنوير عندما يحين ذلك الوقت أذا كان ذلك ما قررت أنك تريده
    E chuta para encontrares o teu caminho para o outro lado deste problema vou estar sempre aqui caso precises. Open Subtitles وترفسين طريقك للجهة الاخرى من المشكلة سأكون في خطوة معك اذا احتجتي لي
    Sabes, aprenderes a parte de venda e fazeres o teu caminho de volta. Open Subtitles تعلمين، كأن تستطيع تعلم أسلوب البيع وتبدأين بشق طريقك
    Tudo o que o teu tio queria era que encontrasses o teu caminho e a ti próprio. Open Subtitles كل ما أراده عمك هو أن تجد طريقك الخاص و أن ترى النور
    Que nós poderíamos ganhar. o teu caminho é bem mais rápido. Open Subtitles الذي يُمكننا أن نفوز فيه ، إن طريقك أسرع بكثير من طريقه
    Vi-te lutar para encontrares o teu caminho, e penso que estava à espera que quisesses seguir o meu. Open Subtitles رأيتك تصارعين من أجل اجاد طريقك وأضن أني كنت امل أن ستتبعين طريقي.
    - Agora que já vomitaste o teu caminho para o fundo, já me consideras? Open Subtitles الآن و قد شققت طريقك للحضيض ستبدأئي بأخذي بعين الاعتبار؟
    Tens que as encontrar. Já sabes qual é o teu caminho. Open Subtitles عليك إيجادهم هذه وجهتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus