"o teu caso" - Traduction Portugais en Arabe

    • حالتك
        
    • لقضيتك
        
    • قضيتكِ
        
    • بقضيتك
        
    • أن قضيتك
        
    • قضيّتك
        
    • في قضيتك
        
    • حالتكِ
        
    o teu caso será uma prioridade. Open Subtitles فأنت لست مثل اي أحد قمت بدراسته و حالتك سيكون لها الأولوية
    Isto significa que amanhã, o júri irá ouvir o teu caso em tribunal. Open Subtitles هذا يعني أن غداً، ستستمع هيئة المحلفين إلى حالتك
    "Lamento muito por oferecer um argumento legal melhor para o teu caso"? Open Subtitles اسفه لعرض عليكي نصيحة قانونية لانكي لستي جيدة في وظيفتك لقضيتك
    o teu caso seguirá para o grande júri. Eu sou o Procurador-Geral. Open Subtitles أنصتي، قضيتكِ ستعرض على هيئة المحلفين الكبرى، و أنا وكيل النيابة.
    Eu não aceitei o teu caso porque pensei que eras inocente. Open Subtitles أنا لم أقبل بقضيتك لأني قد أعتقدت أنك برئ
    Vão dar-te um advogado qualquer e neste momento o teu caso é muito difícil de ganhar. Open Subtitles سيقومون بتعيين محام ضعيف لكِ وحاليا ، يبدو أن قضيتك صعبٌ الفوز بها
    Já lá fui pedinchar duas vezes. Uma vez para o teu caso, lembras-te? Open Subtitles ذهبت إليه راجيًا مرتين إحداها من أجل قضيّتك ، أتذكر ؟
    Como favor a mim esteve a estudar o teu caso e disse que não te ralasses, que só te tentam lixar os cornos. Open Subtitles و كخدمة لي ، جعلته ينظر في قضيتك و يقول انه لا يوجد ما تقلق منه ، هم فقط يضايقونك
    Que tens tentado que ele veja o teu caso há mais de um ano? Open Subtitles أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة
    O novo embaixador americano está a seguir o teu caso. Open Subtitles السفير الأمريكي الجديد يتتبع حالتك
    Resolveste o teu caso porque gostavas da rapariga. Open Subtitles قمت بحل حالتك لأنك اهتممت بتلك المرأة
    A maioria das empresas têm salários base que poderias negociar consoante as ofertas, mas esse não é o teu caso, neste momento. Open Subtitles أغلب الشركات لديها قاعدة أجور اساسية للتفاوض حولها ويعتمد ذلك على عرض العمل وامور كثيرة غيرها ولكن هذا يختلف عن حالتك في الوضع والوقت الحالي
    Tecnicamente, é o teu caso. Tu é que fizeste asneira. Open Subtitles تقنياً، إنها حالتك أنت أخطأت
    Um inspector irá visitar-te e decidirá sobre o teu caso. Open Subtitles المفتش سيقوم بزيارتك وسيحدد ما يلزم لقضيتك
    Agora, Laura, já que o teu caso está resolvido... eu tinha algo para te dizer... Open Subtitles حسناً لورا منذ اليوم الأول لقضيتك هناك شئ كنت أريد أن أقوله لك ِ
    - Não, estás a usar-me para conseguires informações para o teu caso... Open Subtitles لا، انت تستغليني للحصول على معلومات لقضيتك
    Estava a pensar ver o ficheiro do teu caso, para ver se não há ligação entre o teu caso e o meu. Open Subtitles أُريد أن أُلقي نظرة علي ملف القضية القديم. كي أتاكد من عدم وجود صلة. بين قضيتكِ وقضيتي.
    Não porque te preocupes connosco, porque queres proteger o teu caso. Open Subtitles ليس لأنكِ تكترثين لأمرنا، لكن لأنكِ تريدين حماية قضيتكِ!
    - Isso não ajuda o teu caso. Open Subtitles مع اسرتكّ, ذلك لا يساعد قضيتكِ
    Devo dizer-te que fiquei aliviado quando me atribuíram o teu caso. - Achei que te podia ajudar. Open Subtitles يجب أن أخبرك، شعرتُ بإرتياح عندما كلفوني بقضيتك
    Começamos com o teu caso amanhã. Certo? Open Subtitles حسناً، سنبدأ بقضيتك غداً اتفقنا؟
    o teu caso está a revelar-se um desafio maior do que imaginava. Open Subtitles تبين أن قضيتك أصعب مما اعتقدت.
    o teu caso vai ser revisto dentro de uma semana. - Se queres manter o emprego... Open Subtitles سيتم مراجعة قضيّتك بعد أسبوع إنأردتالإبقاءعلى عملك...
    Portanto, se há alguma coisa que possas dizer para ajudar o teu caso, agora seria a hora de fazê-lo. Open Subtitles حتى إذا كان هناك أي شيء كنت قد أريد أن أقول للمساعدة في قضيتك الآن سيكون الوقت للقيام بذلك
    Argumentei que o teu caso era um caso dificil. Open Subtitles جادلتهم بأن حالتكِ كانت صعبة جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus