"o teu espírito" - Traduction Portugais en Arabe

    • روحك
        
    • روحكَ
        
    • روحَكَ
        
    • بروحك
        
    • هذه الحماسة
        
    Estás vivo, então não vi o teu fantasma. Mas ainda acredito que tenha sido o teu espírito. Open Subtitles أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك
    Explica como o teu espírito sai do corpo depois de morreres. Open Subtitles إنه يخبرك كيف تخرج روحك من جسدك بعد أن تموت.
    E tal como teu pai limpa a sua lanterna para ter boa luz, assim mantiveste puro o teu espírito, huh? Open Subtitles وكما ينظف والدك مصباحه . ليحصل على ضوء جيد . لذلك حافظ على شفافية روحك
    o teu espírito nunca se afastará. Open Subtitles روحكَ دائماً سَتَكُونُ قريبةَ.
    Viste o teu espírito, a tua própria cara, mudar... à medida que a besta despertava em ti. Open Subtitles راقبتَ روحَكَ ووجهكَ ، قد تغير جداً والنظره الوحشيه تخرج من داخلك ؟
    Para alguém na tua posição, eu tenho que admirar o teu espírito. Open Subtitles بالنسبة لشخص في مأزقك عليّ الإعجاب بروحك العالية
    Mas vou quebrar o teu espírito, vou quebrar a tua alma. Open Subtitles لكنّي سأكسر هذه الحماسة.
    O teu corpo pode estar mutilado ao ponto de estar irreconhecível, mas o teu espírito viverá para sempre! Open Subtitles قد يكون جسمك مشوهٌ ويستعصي التعرف عليه لكن روحك ستخلد للأبد
    O teu ódio está a corroer-te lentamente, despedaçando o teu espírito. Open Subtitles الكراهية تقضي عليك في طريقها وتلتهم روحك
    O teu corpo pode deixar-nos, mas o teu espírito permanecerá sempre na nossa ilha. Open Subtitles جسدك سيغادرنا, لكن روحك ستبقى دائماً هنا في الجزيرة.
    - o teu espírito procurava como regressar... e desde que o meu namorado se tornou médium, encontraste-o entrando no corpo dele. Open Subtitles الآن روحك تبحث عن طريق للعودة، وبما أن خليلي وسيط، وجدت طريقك بدخول جسده.
    Nem mesmo este lugar horrível pode ofuscar o teu espírito feminino encantador. Open Subtitles حتى هذا المكان البشع لا يمكنه أطفاء روحك البناتي الساحرة.
    Quando quebram o teu espírito, e têm prazer em ver-te sangrar, o ódio é o único sentimento que faz sentido. Open Subtitles عندما يكسروا روحك ويشاهدونك بسعادة وأنت تنزف الكره هو الإحساس الوحيد المنطقي
    - Solta-te de quem achas que és, e liga-te com o teu espírito interior. Open Subtitles , بما تعتقدين بأنك ِ عليه وتواصلي مع روحك ِ الداخلية
    Eu invejo o teu espírito livre, e sinto-me atraída por isso, mas nem todos nos podemos dar a esse luxo. Open Subtitles أحسدك على روحك الحرة وهي تجذبني لكن ليس كل منّا يتمتع بهذه الرفاهية
    O meu pai ensinou-me um tipo de meditação onde primeiro imaginas o teu espírito a sair do teu corpo depois da tua casa, da tua cidade, depois do céu, como uma luz dourada ampliando e crescendo para além do universo. Open Subtitles أبي علّمني هذا التأمل حيث تتصور في البداية أن روحك ترتفع من جسمك
    Ó Senhor derrama o teu espírito sobre o teu servo e que ele possa fazer este trabalho com santidade de coração. Open Subtitles يا رب. أسكب روحك على عبدك. إنه قد يفعل هذا العمل مع قداسة القلب.
    o teu espírito animal, para esta viagem fantástica que estás prestes a embarcar. Open Subtitles روحك الحيوانية في هذه الرحلة الرائعة التي ستقوم بها
    o teu espírito nunca se afastará. Open Subtitles روحكَ دائماً سَتَكُونُ قريبةَ.
    Temos a magia necessária para pôr o teu espírito num destes corpos, e ressuscitar-te. Open Subtitles -كيف؟ لدينا الأمكانات السحرية لوضع روحكَ فى أحد هذهِ الجثمانات لنعيدكَ إلى الحياه.
    Agora vamos purgar o teu espírito com a ancestral arte Inuit de cantar pela garganta. Open Subtitles الآن نحن سَنُطهّرُ روحَكَ بالفَنِّ السلاليِ Inuit يَغنّي بالحنجرةِ.
    Deixa que acalme o teu espírito. Open Subtitles اتَركَني أُهدّئُ روحَكَ.
    Por essa razão, eu reconheço o teu espírito lutador. Open Subtitles ولهذا فأنا اعترف بروحك القتاليه
    Mas vou quebrar o teu espírito, vou quebrar a tua alma. Open Subtitles لكنّي سأكسر هذه الحماسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus