"o teu parceiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • شريكك
        
    • زميلك
        
    • صاحبك
        
    • شريككِ
        
    • شريكتك
        
    • شريككَ
        
    • شريك حياتك
        
    • ورفيقك
        
    Precisamos que o teu parceiro confirme o teu testemunho. Open Subtitles نريد ان يعزز شريكك الشهادة التى أدليت بها
    Cada vez que te mexes, o teu parceiro vê como um ataque pessoal ao estado do seu sono. Open Subtitles حسناً تعلمين ، كل مرّة يتحرك شريكك يُنظر كانه إعتداء شخصي في حالة حرّكة عينها السريّعة
    Devias-me ter dito. Eu sou o teu parceiro, merda. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني, أنا شريكك أيها الغبي.
    Ofereces-te para confessar e testemunhas contra o teu parceiro. Open Subtitles أي نوع من الصفقات؟ تعترف أنك مذنبا وتشهد ضد شريكك
    Há 6 anos que sou o teu parceiro e teu amigo para toda a vida. Open Subtitles لقد كنت شريكك يا رجل من ست سنوات وقد كنت صبيك طوال حياتي
    E se soubesses que o teu parceiro te denunciou, amigo? Open Subtitles ماذا إذا عرفت أن شريكك تخلى عنك يا فتى
    A sério? o teu parceiro secreto é o verdadeiro Dyle. Open Subtitles حقاً - شريكك السرى هنا انه "ديل" الحقيقى -
    Não, não quero saber o teu sobrenome... a tua divisão, o teu parceiro. Open Subtitles لا , لا أريد معرفة إسمك الأخير ,أو أين إدارتك أو من هو شريكك
    E se não estiver aqui à minha frente nos próximos 20 segundos, vou começar a executar os teus amigos, começando pelo homem que penso ser o teu parceiro. Open Subtitles اذا لم تكن أمامى هنا خلال ال 20 ثانية القادمة, سأبدأ فى إعدام أصدقائك. سأبدأ مع الرجل الذى أعتقد أنه شريكك.
    Mas como o teu parceiro ligou para mim e implorou-me, para te deixar inteiro, dou-te algumas semanas. Open Subtitles لكن لأن شريكك اتصل بى وتوسلنى لأن أتركك فى قطعة واحدة ... فسأعطيك بضعة أسابيع
    Raios partam, pá. Se vamos trabalhar juntos, devias ser mais cordial com o teu parceiro. Open Subtitles لو كنا سنعمل معا يجب عليك أن تعمل مع مهارات شريكك
    Um aperto no gatilho para ti... ou, como presumo que tu escolherás... dois apertos no gatilho para o teu parceiro. Open Subtitles .. مرة تطلق على نفسك .. أو أظن أنك ستختار أن تطلق مرتين على شريكك
    Se estivesses a tentar provar que o teu parceiro não cometeu um crime que toda a gente pensa que ele fez, por onde começavas? Open Subtitles اذا كنت تحاول إثبات ان شريكك لم يرتكب تلك الجريمة التي يقول العالم بأسره انه فعلها من أين كنت ستبدأ ؟
    o teu parceiro o agente Strahm, dentro em breve irá matar um homem inocente. Open Subtitles شريكك العميل ستراهم قريباً ، سوف ينهى حياة رجل بريء
    Não. Seria melhor para todas as partes, se o teu parceiro viesse para aqui. Open Subtitles لا , بل سيكون من صالح الجميع لو ان شريكك ظهر هنا
    Tu e o teu parceiro andam pelo país na vossa própria demanda até encontrarem pesadelos horríveis para combaterem? Open Subtitles أنت و شريكك تتجولان البلاد على حسابكما إلى أن تجدا كابوساً لمقاتلته؟
    Nem sequer o devia ter. Mas, vá lá, ele era o teu parceiro. Open Subtitles أعلم، لم يجدر بي قوله حتّى، ولكن بربّك، كان شريكك
    Chloe, vi-te a curtires com o teu parceiro de química? Open Subtitles كلوي هل رأيتك لتوي تقبلين زميلك في مختبر الكيمياء
    o teu parceiro O'Banion, por outro lado... bem... Open Subtitles (من ناحية أخرى، هنالك صاحبك (أوبانين حسنٌ
    Não, não pareces, mas aqui o teu parceiro é outra conversa. Open Subtitles لا أنتِ لست كذلك لكن شريككِ هنا قصة أخرى
    É porque ele matou o teu parceiro e tu não estavas lá para o impedir. Open Subtitles هذا لانه قتل شريكتك وانت لم تكن هناك لمنعه
    Vais algemar o teu parceiro ao volante. Open Subtitles أنت سَتُقيّدُ رسغ شريككَ إلى ذلك دولابِ القيادة.
    - Não, não precisas ler mentes, mas sim saber do que o teu parceiro precisa. Open Subtitles لا إنه ليس عن قراءة الأفكار إنه عن معرفة احتياجات شريك حياتك
    Por que estas aqui, Samson? Eu pensei que tu e o teu parceiro estivessem ocupados a viajar no tempo. Open Subtitles لم أنت هنا (شمشون) ظننت أنّك ورفيقك العاري مشغولين بالسفر دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus