"o teu pessoal" - Traduction Portugais en Arabe

    • قومك
        
    • جماعتك
        
    • قومكِ
        
    • أفرادك
        
    Se eu fizer isto por ti e de alguma maneira, o teu pessoal descobrir sobre ela... Open Subtitles إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها
    Está bem. Mas o teu pessoal merece saber para quem trabalha. Open Subtitles لا بأس، لكن قومك يتحتّم أن يعلموا بحقيقة من يعملون لحسابها.
    Não tens mais nada. o teu pessoal está morto. Open Subtitles لم يبقَ ما تعودين إليه، قومك هالكون لا محالة.
    o teu pessoal! o teu pessoal não consegue fazer um serviço simples? Open Subtitles جماعتك ، جماعتك ألا تستطيع فعل أمر بسيط ؟
    Reúne o teu pessoal. Encontramo-nos na loja de bebidas. Open Subtitles استمع، اجمع جماعتك سنتقابل في متجر الكحول
    Tu prepara o teu pessoal para partir, mas espera que eu volte, percebes-te? Open Subtitles حـضري قومكِ لـذهاب لكن إنتظروا عـودتي , هل تفمين ؟
    Mas o teu pessoal sofreu uma perda, e podem precisar de ajuda a trilharem este duro caminho. Open Subtitles ولكن أفرادك تعرضوا لخسارة، وربما هم بحاجة للمساعدة في تخطّي هذا الوقت العصيب
    Se o teu pessoal souber que certas coisas se estão a passar, que tratados estão a ser violados, talvez tudo isto pare. Open Subtitles اذا قومك عرفوا ذلك اشياء معينة ستحدث التهديدات سوف تتلاشى وربما تتوقف
    Se o teu pessoal souber que certas coisas se estão a passar, que tratados estão a ser violados, talvez eles parem. Open Subtitles إذا اكتشف قومك أن بعض هذا الأشياء تحدث تلك المعاهدات سوف تُنقَض و ربما تتوقف
    Só precisas de aprender que neste mundo o teu pessoal faz frente por um dos nossos. Open Subtitles عليك فقط أن تعلمي أنه في هذا العالم... قومك دائماً يقفون إلى جانبك
    Vem de saber que o teu pessoal está a tratar de ti. Open Subtitles انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك
    Vem de saber que o teu pessoal está a tratar de ti. Open Subtitles انها تأتي من معرفة ان قومك يعتنون بك
    Mas o teu pessoal matou-os na estrada, certo? Open Subtitles لكن قومك قتلوهم على الطريق، صحيح؟
    Há muita coisa que eu não sei sobre o que tu e o teu pessoal faz. Open Subtitles لست أعلم الكثير كله هنا حول ما تقوم به أنت و جماعتك
    Tens o teu pessoal a chacinar os caçadores americanos, o que, naturalmente, eu aplaudo. Open Subtitles حملتِ جماعتك على قتل الصيادين الأمريكيين. وهو شيء أشيد به طبعاً.
    Os teus tractores arrancaram a minha árvore. o teu pessoal caçou a minha família. Open Subtitles اجتثّت جراراتك شجرتي، طاردت جماعتك عائلتي...
    o teu pessoal tem 5 minutos para sair da área. Open Subtitles لدى جماعتك خمس دقائق لإخلاء المنطقة.
    É assim que manténs o teu pessoal calado? Open Subtitles أهذا تبقي جماعتك صامتين؟
    Não te conheço nem conheço o teu pessoal. Open Subtitles لا اعرفك ولا اعرف جماعتك
    o teu pessoal disse que sim. Open Subtitles لـقد قال قومكِ بأنه سـيحررها.
    Liberta o teu pessoal. Open Subtitles حرري قومكِ.
    Quero que voltes para lá e juntes o teu pessoal. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتجمع أفرادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus