Não é o tipo de coisa que eu quero falar! | Open Subtitles | هذا ليس من الأمور التي أريد أن أتحدث عنها |
Não acho que seja o tipo de coisa que queremos ouvir sobre o pai. | Open Subtitles | ذلك ليس من الأمور التي تود سماعها عن والدك |
É o tipo de coisa que não percebes até perceberes. | Open Subtitles | كان نوع من الأشياء لا تلاحظه حتى يحين موعد ملاحظته |
É o tipo de coisa que é difícil de... | Open Subtitles | هذا هو النوع من الشيء الذي يصعب علي: |
É o tipo de coisa que o F.B.I pode usar para o coagir. | Open Subtitles | هذا مجرد نوع من الاشياء يمكن أن يستخدمها مكتب التحقيقات الفيدرالي للإكراه .. ميتش |
Não é o tipo de coisa que se sai a dizer para todos. | Open Subtitles | انها ليست نوع من الاشياء التي تخبر بها من حولك |
É o tipo de coisa que não te deixam dormir à noite. | Open Subtitles | من الأمور التي تسبّب لك الأرق طوال الليل. |
É o tipo de coisa que fariam para agitar a nossa dinâmica interna. | Open Subtitles | إنه نوعٌ من الأمور التي يقومون بها.. كي يثيروا الدينميات الداخلية لدينا. |
Isso é o tipo de coisa que o Exército quereria esconder do público. | Open Subtitles | وهذا هو النوع من الأمور التي يريد الجيش إبقائها بعيدة عن متناول العامة. |
Isto é o tipo de coisa que ela passou a vida toda a tentar evitar. | Open Subtitles | هذا النوع من الأمور التي قضت كل حياتها تحاول تجنبه |
Quer dizer, isto não é o tipo de coisa que eu concordaria fazer normalmente, sem uma razão importante. | Open Subtitles | أعني، فهذا ليس نوع من الأمور التي كنت لأوافق على فعلها في المعتاد -بدون سبب هام |
Isto é o tipo de coisa que uma celebridade, não pode correr o risco de ver sair nos jornais. | Open Subtitles | لكنه نوع من الأشياء لا يستطيع أن يتحمل ظهوره المشاهير في الصحف |
Este é o tipo de coisa que continua confidencial, mas que alguém conseguiu surripiar e, sabem como é, ofereceu-me, no seu leito de morte. (Risos) | TED | هذا نوع من الأشياء لا يتم السماح بنشرها، مجرد أناس تسللوا من المنزل وبعد ذلك، أنتم تعرفون على فراش موتهم أعطوني ما أريد. |
A ideia de que o que realmente desejamos é o anseio e amor por outro, o tipo de coisa que Louis de Bernières descreve no seu livro, "O Bandolim do Capitão Corelli." | TED | فكرة أن ما نتوق إليه حقًا هو الشوق والحب للآخرين، نوع من الأشياء التي وصفها لويس بيرنيه في كتابه، "عود الكابتن كوريللي." |
Isso é egoísta e errado, o tipo de coisa que se faz quando se desistiu da família e do amor, as únicas coisas que importam. | Open Subtitles | فمن الأنانية والخطأ هذا هو النوع من الشيء يمكنك القيام به عندما تكونى مكسورة عند التخلى عن الأسرة والحب |
Esse é o tipo de coisa que é ensinado a dizer durante o treinamento. | Open Subtitles | انه نوع من الاشياء من الصعب ان تقوله في تدريب ضابط |
Isto é o tipo de coisa que pode ser accionada remotamente? | Open Subtitles | هل هي من الاشياء التي يمكن تفعيلها عن بعد؟ |
Não é o tipo de coisa que queira que se espalhe. | Open Subtitles | ليس من الاشياء التي قد ترغبي باظهارها للعلن |