Está, por isso, livre das acusações e livre para deixar o tribunal. | Open Subtitles | لقد أسقطت التهمة و لك الحرية فى أن تترك قاعة المحكمة |
Acha que convencerá o tribunal de que é irresponsável por insanidade? | Open Subtitles | تعتقد أن بإمكانك إقناع المحكمة أنك غير مسؤول بسبب الخَبَل؟ |
Não podes aparecer assim. o tribunal disse que não podias. | Open Subtitles | لا يمكنك المجىء هكذا المحكمه قالت أنك لا تستطيع |
Até podermos. A seguir, recuamos para a igreja e depois para o tribunal. | Open Subtitles | سنصمد قدر استطاعتنا , بعدها نتراجع ببطئ الى الكنيسه ثم الى مبنى المحكمه |
Só lamento que o tribunal esteja sujeito a este sensacionalismo extra. | Open Subtitles | واعتذر للمحكمة عن تعرضها الى هذه المناقشة الحامية الغير لازمة |
o tribunal superior, o Supremo Tribunal, resolve disputas entre estados, analisa os recursos dos tribunais estaduais ou federais, e determina se as leis federais são constitucionais. | TED | المحكمة العليا، وهي الأعلى شأنا تسوّي الخلافات بين الولايات تنصت لدعاوى المحاكم الفيدرالية ومحاكم الولايات وتحرص على عدم تعارض القوانين الفيدرالية مع الدستور. |
Atenção, o tribunal das Sessões Gerais está em sessão. | Open Subtitles | إنتبهوا انتبهوا انتبهوا محكمة الجلسات العامة منعقدة الآن |
Existem transferências de presos para o tribunal todos os dias. | Open Subtitles | أجل، هُناك نقل سُجناء من دار القضاء كلّ يوم. |
o tribunal poderá nomear-me curador dos teus bens. Não sei. | Open Subtitles | لذا سأجعل المحكمة تعيّنني الوصي على أملاكك, لا أعرف |
o tribunal examinará as provas e dará o veredicto em devido tempo. | Open Subtitles | هذه المحكمة ستتدارس الأدلة و ستصدر الحكم المناسب في الوقت المناسب |
Agora o tribunal pôs-te à minha guarda para a eliminação final. | Open Subtitles | و حاليا المحكمة قررت وضعك تحت وصايتي لإصدار قرار نهائي |
Se não tem meios para pagar um advogado, o tribunal nomeará um. | Open Subtitles | اذا ليس مستطاعتك وضع محامي, المحكمه ستضع لك واحد. |
Ou uma tentativa de influenciar o tribunal. | Open Subtitles | او محاوله للتاثير علي قرارات المحكمه في الشان الاجتماعي |
Todos votamos que seria o eleito para o tribunal. | Open Subtitles | فانت الشخص الذي صوت معظمنا علي انه الامثل لتشكيل المحكمه |
Quando apelamos para o Supremo Tribunal, temos de submeter uma questão que queremos que o tribunal decida. | TED | و عندما تقدم إلتماساَ في المحكمة العليا عليك أن تقدم سؤالا للمحكمة كي تجيبه |
Não faz sentido ir para o tribunal chamar outros nomes para o caso. | Open Subtitles | لا معنى فى ان نذهب للمحكمة لنلقى اسماءا اخرى على القضية |
É por isso que o tribunal existe. Não existe para lhes conceder justiça. | Open Subtitles | ولذلك توجد المحاكم فهى لا توجد لتحقق لهم العدالة |
Ele foi apanhado... mas o tribunal libertou-o por aspectos jurídicos. | Open Subtitles | لقد أمسك لكن المحاكم أطلقته لضعف الأدلة عليه |
Queria condenação por tráfico. o tribunal de Ankara reviu-a. | Open Subtitles | أراد أن يشكك في قرار محكمة أنقرة ومراجعتها |
o tribunal não conseguiu pedir um traço de fidelidade do violador. | Open Subtitles | محكمة الإرث والوصايا، فشلت في طلب تدقيق لسندات مُنفذ الوصية |
Bem, deixo o tribunal de abutres apanhar outra carcaça. | Open Subtitles | حسناً، سأجعل دار القضاء تتصيّد تلك الذبيحة. |
Eu ligo para o tribunal para ver se se despacham. | Open Subtitles | أجل، سأتصل بالمحكمة وأرى إن كان بمقدوري استعجالهم قليلاً |
Considerada culpada de homicídio... o tribunal condena-a à morte por injecção letal. | Open Subtitles | جدناها مذنبة لجريمةِ القتلِ. حكمُت المحكمةِ عليها ان تحقن حتى الموت |
Isto foi até à semana passada, quando, numa revogação chocante, o tribunal de apelação, citando novas provas de ADN, anulou a condenação e ordenou a libertação... | Open Subtitles | حتىالأسبوعالماضي,عندما,فيتحول مذهل, في الدائرة التاسعة لمحكمة الاستئناف, نقلا عن أدلة الحمض النووي الجديد, |
Esta é a Câmara, aqui algures, e o tribunal. | TED | هذه قاعة المدينة في مكان ما هنا، والمحكمة. |