"o troco" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالباقي
        
    • الباقي
        
    • بالباقى
        
    • الفكة
        
    • على التغيير
        
    • بالفكة
        
    • إحتفظي
        
    Foram 20 dólares, certo? Obrigada. Fica com o troco. Open Subtitles كانت عشرين دولاراً، صحيح؟ شكراً لك احتفظي بالباقي
    Toma, fica com o troco. Talvez dê para pagar um táxi de volta para o teu quarto esta noite. Open Subtitles خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة
    Isto deve chegar. Guarde o troco. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك احتفظ بالباقي.
    Com o imposto, o troco devia ser de 68 cêntimos. Open Subtitles إذن مع الضريبة، ينبغي أن يكون الباقي 68 سنتاً
    - Chega-lhe no olho! Quando lhes damos o troco dizem, "Não, dei-lhe 20." É só roubar. Open Subtitles وعندما تعيدين لهم الباقي يقولون لا، لقد أعطيتك عشرين
    Toma, fica com o troco e vai comprar um nome novo, Goober. Open Subtitles خذ . وأحتفظ بالباقى وخذ لنفسك أسم جديد , جوبر
    A questão é que não notei o erro dela até que... estacionamos e tirei o troco da gaveta. Open Subtitles المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر
    Fica com o troco. Open Subtitles احتفظ بالباقي انت تسطيع ان تعمل عمل افضل من هذا
    Fica com o troco e compra uma pila. Assim que eu me sentia bem. Regressamos ao quarto. Open Subtitles نعم احتفظ بالباقي وشتر لنفسك قضيب اذن انا هادىء عدنا للغرفه صح ؟
    Dou-lhe $5 e digo-lhe que fique com o troco. Que fazes aqui, Michael? Open Subtitles أعطيه 5 دولارات و أقوله لن ان يحتفظ بالباقي
    Não, faça isso por mim e pode ficar com o troco. Open Subtitles لا يا رجل، قم بتولي هذا الأمر عني. وإحتفظ بالباقي ثمناً لوقتك.
    Mais logo envio-te uma mensagem com os detalhes. Fica com o troco. Open Subtitles سأرسل لك بالتفاصيل لاحقاً إحتفظ بالباقي.
    Fique com o troco. Vou buscar a mala no porta-bagagens. Open Subtitles احتفظ بالباقي دعني أستخرج حقيبتي من الصندوق
    Toma lá o troco. Cinco, seis, sete, oito, nove dólares e um cêntimo. Open Subtitles هاهو الباقي , عزيزتي خمسة , ستة , سبعة , ثمانية
    Dá-me o troco apenas quando, algum dia, voltar pela minha mãe ok? Open Subtitles أعطني الباقي عندما تعود لأمي في وقت ما، حسناً؟
    Ele esqueceu de pegar o troco..ei, deve ser ele. Open Subtitles و لكنه نسيَ أن يأخذ الباقي لابد من أنها تذكرته
    Às vezes ele esquece de comprar uma passagem, às vezes esquece o troco. Open Subtitles أحياناً ينسى أن يشتري تذكرة الحافلة و أحياناً ينسى أن يأخذ الباقي
    - Tudo bem, pega o troco. Open Subtitles حسنًا ، لاتنسين الباقي سأحضر البيتزا ، لاتقلقين
    - Guarda o troco. Da as melhoras ao teu pai. - Obrigado. Open Subtitles إحتفظى بالباقى,إخبرى أبيك بأن يتحسن شكرا
    Dois quarteirões à frente, olho para o troco e faltavam 50 cêntimos. Open Subtitles وبعد شارعين أنظر إلى الفكة التي أعطانيها، وينقصني قطعتان.
    Guarde o troco. Open Subtitles الحفاظ على التغيير.
    - Não se meta nisto. Guarde o troco. - Pode crer que guardo. Open Subtitles توخ الحظر , إحتفظ بالفكة أجل طبعا لاتعتقد أننى لن أحتفظ بها
    Guarda o troco. Podes vir a precisar dele para terapia. Open Subtitles إحتفظي بالفكة ربما تحتاجينها من أجل العلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus