O tribunal examinará as provas e dará o veredicto em devido tempo. | Open Subtitles | هذه المحكمة ستتدارس الأدلة و ستصدر الحكم المناسب في الوقت المناسب |
Com aqueles doidos lá fora, o veredicto tem de sair até ao almoço, e quero aterrorizar os advogados antes disso. | Open Subtitles | أحتاج وصول هذا الحكم بحلول الغداء وأريد أن تضعي خشية الله في المجلس قبل أن أفعل هذا بنا |
já que continuaram com o site online após o veredicto. | Open Subtitles | بما أنهم إستمروا في تشغيل الموقع بعد صدور الحكم |
Membros do Júri, todos estão de acordo com o veredicto? | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين هل اتفقتم جميعا على حكمكم ؟ |
Estás a dizer que podemos ir a tribunal e destruir o veredicto? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأننهُ يمكننا الذهاب إلى المحكمة وإلغاء الحُكم |
A execução terá lugar às 7:00h... conforme o veredicto da corte-marcial. | Open Subtitles | الإعدام سيكون عند الساعة السابعة طبقا لقرار المحكمة |
Excelência, membros do Júri, serei breve na minha exposição final... uma vez que considero provado claramente um caso de assassinato contra Leonard Vole, e que o veredicto de culpado seja a única conclusão possível. | Open Subtitles | سيدى ، أعضاء هيئة المحلفين سأوجز فى خطبتى النهائية لأننى أظن أننا قد أثبتنا بوضوح جريمة القتل ضد ليونارد فول أى أن الحكم بالاٍدانة يجب أن يكون الاستنتاج الوحيد الممكن |
Até que o veredicto seja feito, esta será a nossa ultima refeição juntos. | Open Subtitles | دعونا ناكل وحين يصدر الحكم حتما سنعرف هذا العشاء سيكون اخر عشاء لنا جميعا مع بعضنا |
Eu estava convencido de que nós já tínhamos comprado o veredicto. | Open Subtitles | لأني كنت تحت الإنطباع أأننا اشترينا لأنفسنا الحكم سلفاً |
Em tais circunstâncias, consideramos que o veredicto não foi correto. | Open Subtitles | ان تكون مهملة في مثل هذه الظروف نعتبر الحكم خطيراً |
...mas, sabes, das poucas vezes, ...em que ouço o veredicto de culpado... | Open Subtitles | و لكن كما تعلم هناك بعض الأوقات... عندما أسمع الحكم بالإدانة... |
Ele até atacou o seu advogado de defesa quando leram o veredicto. | Open Subtitles | لقد هاجم حتى محامي الدفاع الخاص به عندما صدر الحكم |
Estou pronto para a cadeira, agradeço o veredicto... | Open Subtitles | أستطيع البقاء في الكرسي شكراً على الحكم هذه معلومة جيدة |
Às 2:00 de hoje, o meu irmão recebeu o veredicto do seu julgamento. | Open Subtitles | اليوم في الساعة الثانية , تلقى أخي الحكم على تجربته الشخصية |
- Ouçam. o veredicto está para ser anunciado. | Open Subtitles | .إستمعوا إلي يا جماعة الحكم سيصدر في أي لحظة |
Assim que tivermos isso, podemos começar a desafiar o veredicto. | Open Subtitles | وعندما نحقق هذا، يمكننا الشروع في استئناف الحكم |
Membros do júri, qual é o veredicto? | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين, ما حكمكم ؟ |
Agora conhece a realidade, conhece o preço se o veredicto estiver em seu contrário. | Open Subtitles | الآن أنتَ تعرفُ حقيقة الأمر تعرفُ الثَمَن لو صدرَ الحُكم ضِدَك |
Demorou menos de cinco horas para que o júri voltasse com o veredicto de culpado no julgamento por homicídio de CJ Nicholas do Canal 8. | Open Subtitles | استغرق أقل من خمس ساعات من قبل هيئة المحلفين للتوصل لقرار الإدانة بمحاكمة القاتل مذيع القناة الثامنة |
o veredicto saiu no final do segundo dia? | Open Subtitles | وهل صدر النطق بالحكم بنهاية اليوم الثاني؟ |
A Senhorita Havers caiu em lágrimas após o veredicto. | Open Subtitles | الآنسةهافيرسانفجرت باكيةً بعد القرارِ. |
- O júri já tem o veredicto? | Open Subtitles | -هل توصلت هيئة المحلفين إلى قرار ؟ |
Como sabem, fui convidado a investigar este caso por John Cavendish que hoje aguarda na sua cela o veredicto do júri. | Open Subtitles | كما تعرفون فقد دعيت للتحقيق في قضية السيد "جون كافندش" والذي يقبع في زنزانته اليوم, بناء على حكم القضاء |
Gostaria de informar que nenhuma lágrima no mundo pode afectar o veredicto deste tribunal. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن هذه الدموع لن تؤثر على حكم المحكمة |