"o viram" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأوه
        
    • يره
        
    • رآه
        
    • رأيتموه
        
    • تريه
        
    • شاهدوه
        
    • رأوك
        
    • تره
        
    • رأيتماه
        
    • رؤوه
        
    • لم يروه
        
    A última vez que o viram vivo foi aqui. Eu compreendo. Open Subtitles آخر مرة رأوه به حياً كانت هنا أستطيع تفهم ذلك
    Três dias antes, tinha saído de casa para apanhar amoras e nunca mais o viram. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام غادر لقطف الكرز ومنذ ذلك الحين لم يره أحد
    Temos testemunhas que o viram no local do crime. Open Subtitles لـديـنا شـآهد عيـان رآه في مسرح الجــريمة
    o viram na capa da revista Caras de Dezembro de 1943. Open Subtitles رأيتموه على الغلاف مشكلة ديسمبر 1943 في مجلة كولر
    Estáveis a vir por de trás não o viram ir embora? Open Subtitles كنت تصوبين عليه الم تريه يذهب ؟
    As últimas 2 pessoas que o viram em acção, tipo que "desapareceram". Open Subtitles أعني,آخر شخصين شاهدوه في بعض من أعماله اختفوا نوعاً ما.
    Também me queriam roubar as botas, mas quando o viram, fugiram. Open Subtitles لقد أرادوا أن يأخذوا حذائي أيضاً لكن عندما رأوك هربوا
    - Certo. Não o viram na subestação. Open Subtitles حسناً، أنت لم تره في المحطة
    As crianças da escola disseram que o viram contigo. Open Subtitles الآن, الاطفال في المدرسة يقولون انهم رأوه برفقتك
    Mas foi só na manhã seguinte, quando o viram regressar, que os deuses começaram a ficar preocupados. TED لكن في اليوم التالي فقط عندما رأوه عائدًا، بدأ الأسياد بالشعور بالقلق.
    - Pergunte a alguém. Todos o viram sair. - Quanto dinheiro levou ele? Open Subtitles ــ سل الجميع، لقد رأوه يرحل ــ كم أخذ من مال؟
    Os fuzileiros só o viram quando era tarde. Open Subtitles لم يره البحاره إلا بعد فوات الأوان
    Não o viram muitas pessoas mas foi um desempenho impressionante. Open Subtitles لم يره الكثير، لكن أدائه كان مدهش
    - Os vizinhos não o viram. Open Subtitles و لم يره أحد من الجيران
    Ainda não o vi, mas alguns dos vizinhos que sobraram, dizem que o viram a espreitar por aí. Open Subtitles أعنى , لم أراه بعدّ , و لكنّ رآه القليل من الجيران أتعلم ، مُنذ فترة. قال الجيران ، أنهم رؤوه يتجسس عليهم خِلسة.
    Nós entrevistamos novamente os passageiros, poucos o viram, mas nenhum deles sabem quem é. Open Subtitles لقد قمنا باستجواب جميع المسافرين القليل تذكر أنه رآه ولكن لا أحد منهم يعرف من هو و باقي المجرمين؟
    Mas não vim aqui para vos ensinar química orgânica. Eu só queria mostrá-la e tive uma grande ajuda hoje de um jovem chamado Weston Durland — vocês já o viram. TED لكني لم آتي إلى هنا لأعلمكم يارفاق الكيمياء العضوية... أردت فقط أن أبين لكم، وكان لدي الكثير من المساعدة اليوم من شاب صغير يدعى ويستون دورلاند، وقد رأيتموه بالفعل.
    o viram antes: Open Subtitles لقد رأيتموه من قبل
    Nunca o viram crescer, pois não? Open Subtitles لم تريه يكبر أبداً، صحيح؟
    Se o viram com as suas botas alemãs, é porque ele sobreviveu! Open Subtitles إذا شاهدوه بجزمته الألمانية لابد أنّه حي
    Há testemunhas que o viram entrar e sair do apartamento. Open Subtitles لدينا شهود رأوك تدخل شقتها ومن ثمّ تغادر.
    Não o viram na lista de mais vendidos do "New York Times", viram? Open Subtitles لم تره ضمن قائمة أكثر الكتب مبيعاً بجريدة (نيويورك تايمز)، أليس كذلك؟
    O último local onde o viram foi no ginásio? Open Subtitles أكانت الصالة الرياضية آخر مكان رأيتماه فيه؟
    O que é estranho é que os outros inquilinos nunca o viram bem. Open Subtitles الغريب فعلاً هو أن المستأجرين الآخرين لم يروه قط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus