"o volume de" - Traduction Portugais en Arabe

    • حجم
        
    o volume de cirurgias tinha-se espalhado por todo o mundo, mas não a segurança em cirurgia. TED فقد انتشر حجم جراحة في كل أنحاء العالم لكن سلامة عملية جراحية لم تفعل.
    E decidimos que nos próximos três anos, vamos duplicar o volume de material certificado que disponibilizamos na nossa empresa. TED وقررنا أنه خلال السنوات الثلاث المقبلة، سنضاعف حجم المواد المعتمدة التي نستخدمها في عملنا.
    Este gráfico mostra o volume de água que pode ser aproveitado na cidade de San Jose se recolherem a água da chuva que cai dentro dos limites da cidade. TED يظهر هذا المخطط حجم المياه التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار التي تهطل ضمن حدود المدينة.
    Não sei se já alguma vez pesaram erva seca, mas não pesa muito. Podem então imaginar o volume de material que recolhemos. TED لا أعلم إن كنتم قد وزنتم كومة عشب من قبل، لكنها لا تزن كثيرًا، فلكم أن تتخيلوا حجم المواد التي التقطناها.
    Vídeo: Os níveis estão a aumentar, o volume de embalagens está a aumentar, o conceito de vida descartável está a proliferar e isso nota-se nos oceanos. TED فيديو: المستويات في ارتفاع حجم التعليب والتغليف في ازدياد وطريقة حياة المرميات في ازدياد وتظهر في المحيط
    Continuamos a angariar parceiros e clientes. Aumentamos o volume de recolha diariamente. TED ومستمرون في إضافة الشركاء والعملاء، كما نزيد من حجم مجموعتنا كل يوم.
    o volume de um pulmão é muito pequeno. E a área de um pulmão? TED حجم الرّئة صغير جدا. ولكن ماذا عن مساحة الرّئة؟
    Cada ponto é uma pessoa e cada linha representa o volume de chamadas entre as pessoas. TED كل نقطة شخص ، و كل خط يمثل حجم المكالمات بين الأشخاص
    Ele controla desde a energia eléctrica até o volume de água dos autoclismos. Open Subtitles انه ينظم كل شيء من طاقة الى حجم الماء في المرحاض
    A uma temperatura constante o volume de um gás confinado varia inversamente à sua pressão. Open Subtitles قانون بويل ينص على انه فى ظل الحرارة الثابتة يختلف حجم الغاز طرديا مع ضغطه
    Nos Andes Peruanos, os homens sagrados retiravam partes do crânio para aumentar o volume de sangue. Open Subtitles في الحقيقة، قبل قرون في أنديز البيروية، الرجال المقدّسون كانوا جسديا أجزاء خطوة جمجمتهم في إطلب لزيادة حجم الدمّ،
    o volume de resíduos de pólvora e queimaduras na roupa, confirmam que a arma não foi disparada a mais de 2,5m da vítima. Open Subtitles حجم نارية بقايا وحروق على تأكيد الملابس أطلق سلاح لا أكثر من ثمانية أقدام من الضحية.
    Sabe a fórmula para calcular o volume de um prisma? Open Subtitles هل يمكنك إخبارنا أية معادلة يمكننا إستعمالها للحصول على حجم منشور ثلاثي؟
    100 notas em cada pacote, o volume de cada pacote é menos de 20 cm, Open Subtitles مائة ورقة في الحزمة حجم كل حزمة أقل من 8 بوصات
    O seu trabalho vai permitir-nos ver como o volume de gelo da Antártida mudará no futuro. Open Subtitles سيُخولنا عملهم الإطلاع على الطريقة التي سيتغير فيها حجم جليد أنتاركتيكا مستقبلاً
    o volume de sangue subiu e os médicos poderão tirá-lo do coma já amanhã. Open Subtitles حجم دمه إرتفع، وبإمكان الأطبّاء إخراجه من الغيبوبة بحلول يوم الغد.
    De certeza que quando os teus funcionários virem o volume de doentes e sujeitos de estudo a entrar e a sair da minha sala de exames, perceberão porque é uma necessidade. Open Subtitles حسناً، أنّني متأكد ما أنْ يرى موظفيك حجم المرضى والأشخاص الخاضعين للدراسة يدخلون ويخرجون من غرفة الاختبار الجديدة،
    Se conseguirmos aumentar o volume de sangue dele com algumas... células sanguíneas geneticamente análogas. Open Subtitles ‫سنسعى لزيادة حجم الدم لديه من خلال ‫كريات دم متكاملة ومتماثلة جينياً
    Quando o volume de um grão magnético é demasiado pequeno, a sua magnetização é facilmente prejudicada pela energia calorífica e pode fazer com que os "bits" se misturem intencionalmente, levando à perda de dados. TED عندما يكون حجم الحبة صغير جداً، إن مغناطيستها تتشوه بسهولة عن طريق الطاقة الحرارية وقد تسبب تغير قيمة البت بشكل غير مقصود. والذي يسبب فقدان المعلومات.
    Mas, desde então, o volume de comércio e investimento no estreito de Taiwan tem-se tornado tão intenso que, em novembro, líderes dos dois lados participaram numa cimeira histórica para discutir uma eventual reunificação pacífica. TED ولكن منذ ذلك الوقت، حجم التجارة والاستثمار عبر المضيق أصبحت حادة جدا في شهر نوفمبر الماضي، عقد قادة من الجانبين قمة تاريخية لمناقشة نهائية لإعادة التوحيد السلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus